in witness whereof | |
כלל. | в удостоверение; в подтверждение вышесказанного; в свидетельство вышеизложенного |
כלל. | в знак подтверждения установленного выше; в подтверждение вышеизложенного; в свидетельство чего ...; в удостоверение чего |
כלל. כלל. | в удостоверение чего |
.פטנטי | в удостоверение этого |
the parties hereto | |
.מִסְח | стороны по этому контракту |
have | |
כלל. | богатей |
executed this | |
כלל. | настоящий документ подписан ... |
agreement | |
כלל. | соглашение |
as of the date | |
כלל. | начиная с даты |
first | |
כלל. | ранее |
written | |
כלל. | письменный |
Abo | |
כלל. | Абориген |
| |||
в удостоверение (чего-л.); в подтверждение вышесказанного (Alexander Demidov); в свидетельство вышеизложенного (Alexander Demidov) | |||
в удостоверение этого | |||
в удостоверение вышеизложенного (именно такой вариант встречается в многих вызывающих доверие переводах международных договоров igisheva) | |||
в знак подтверждения установленного выше (Alexander Matytsin); в удостоверение чего (These words, which, when conveyancing was in the Latin language, were in cujus rei testimonium, are the initial words of the concluding clause in deeds. "In witness whereof the said parties have hereunto set their hands," &c. A Law Dictionary, Adapted to the Constitution and Laws of the United States. By John Bouvier. Published 1856 Alexander Demidov); в подтверждение вышеизложенного (Val_Ships); в свидетельство чего ... (Johnny Bravo); в удостоверение чего; настоящим удостоверяется (в документе над подписью; This means that the party signing the agreement could attest to its authenticity and prove its execution if required by testifying as a witness. Val_Ships); в засвидетельствование чего (в Соглашении Pavelchyo); в подтверждение чего (Andy) |
IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first written: 1 צירופים, 1 נושאים |
עֵסֶק | 1 |