נ This HTML5 player is not supported by your browser מתח
כלל.
fillet ; scriber (прибор для проведения черты) ; stricture ; trick ; turn ; wale (от удара)
.טיפוג
minus (-)
.נַוָט
color ; colour
.צִיוּ
furrow
Игорь Миг
enemy
כלל.
devil ; deuce (deuce take it! – черт побери!; where the deuce did I put the book? – черт его знает, куда я положил книгу!; play the deuce with somebody – причинять вред кому-либо) ; gosh ; shuck ; dash (эвфемизм вместо damn) ; hell ; the deuce ; the Evil One ; I swan (старое выражение juribt ) ; old gooseberry ; glory be! (грубое восклицание, выражающее удивление или восторг) ; glory! (грубое восклицание, выражающее удивление или восторг) ; blackamoor ; durnit (damn it NumiTorum ) ; bugger (в шутку о человеке, который вам на самом деле нравится • The poor little bugger got an awful shock vogeler ) ; deil (в Шотландии) ; old black leg ; nick ; old nick ; satan
.אנימצ
fudge (эвфемизм слова fuck; Oh, fudge! South_Park )
.גֵאוֹ
chirt ; chirtt
.הפקרו
shit
.לא רש
skipper ; dammy (восклицание RusInterpret ) ; helk (AlexanderGerasimov )
.מִינֵ
chert
.מִיתו
imp (Stormy )
.מיושן
deuse
.משחקי
chort (Ведьмак 3 grafleonov )
.נַוָט
davy jones
.סְלֶנ
hail (=hell Carlie )
.תַקִי
fuck (выражает досаду, гнев, презрение; и т.п.)
Zabolus ; zabulus
Игорь Миг
shizit! ; fudge! (O fudge, I've been shot!)
.אמריק
holy mackerel! (Anglophile )
.בריטי
oh sugar! (used when you are annoyed about something stupid that you have just done, or when something goes wrong) Anglophile )
.לא רש
deuce ; oh hang it! ; hell's bells and buckets of blood ! ; argh (междометие, выражающее досаду Briciola25 ) ; damn it! (Andrey Truhachev ) ; oh snap! (Andrey Truhachev ) ; bejabbers ; bejabers ; that's torn it! (VLZ_58 ) ; gosh golly darn it (служит для веселого выражения удивления или разочарования GeorgeK ) ; oopsie (VLZ_58 )
.סְלֶנ
hot damn! (выражение особого восхищения, удовольствия и т.п.) ; hot dog! (выражение особого восхищения, удовольствия и т.п.) ; hot shit ; Greldge! (Oh, greldge! I'm late! О, чёрт! Я опоздал! Interex ) ; Aw shucks! (Interex )
.ספרדי
caramba (Caramba! I dropped my laptop! george serebryakov )
.רישום
dash it all! (Andrey Truhachev ) ; dash it! (Andrey Truhachev )
.שֶׁל
oh shoot (george serebryakov )
Игорь Миг, .לא רש
crapola! (воскл.)
hell's bells ; hell's bells and buckets of blood! ; hell's fire! ; hell's wheels! ; oh hang it!
.קולקט
devilry
Gruzovik
limit
כלל.
trait ; cross ; hallmark (MargeWebley ) ; feature ; strain ; side (She has a very practical side. cambridge.org ) ; aspect (Pickman ) ; element ; crease (в играх; in cricket, a line showing the position of the batsman or bowler) ; overbar (над символом, над переменной Stormik ) ; taw ; precinct ; term ; trace ; streak (характера) ; stroke ; dash ; pale ; score ; scotch (в детской игре в классы)
.אֵקוֹ
quality ; property
.ארכיט
lineament
.בְּנִ
strake ; touch
.טֶכנו
scribe line ; scribe mark ; scribed line ; scribe
.טכנול
bar (надстрочный знак) ; idiosyncrasy
.מָתֵי
bar symbol ; fraction bar ; hyphen ; over-bar
.מיושן
thew
.מכוני
guide mark
.נדיר
propriety
.סַפרָ
pull
.פְּסִ
characteristic ; impression ; factor
.תְעוּ
lubber line (на лобовом стекле или корпусе компаса)
.תקשור
rule
boundary ; characteristics ; vinculum (над математическим выражением) ; dead line ; line (в играх) ; line (напр., характера) ; mark (метка)
.סְלֶנ
hell (восклицательный эпитет, используется для выражения чувства страха, испуга, неудовольствия или раздражения)
כלל.
shibboleth (особенности произношения, манера одеваться, привычки) ; cast (His face had a rugged cast. VLZ_58 ) ; lineament (лица; обыкн. pl) ; lineaments (лица) ; features ; trait
.תְעוּ
make-up (характера)
pattern
.סייסמ
feature
.רְפוּ
trait
.מערכו
feature
כלל.
chert ; dickens ; devil
כלל.
band ; habit ; stria ; stripe ; striae ; way (a characteristic of behaviour; a habit) ; threshold (Tanya Gesse ) ; quirk (характера человека vogeler )
.אֲקוּ
line
.הִתעַ
scratch
.טֶכנו, .מיושן
streak (минерала) ; wale
.טכנול
streak
.מֶרחָ
bar
.מָתֵי
bar (над символом)
.משמעו
part (The poet's difference is a characteristic part of him and is in him, ingrained in him – even before he launched on his career as a poet. • Akagi does have a peculiar part of her personality, that being a love for metal music. Abysslooker )
.פוליג
minus
כלל.
fiend (Pvtpeet ) ; his devilship
.מִיתו
chort (wikipedia.org Pvtpeet )
.מָתֵי
vinculum (над выражением)
.מָתֵי
fraction bar
.מָתֵי
fig.
כלל.
demon (Pvtpeet )
כלל.
shuck! ; deuce! ; dickens! ; heck! ; hell!
.בריטי, .מיושן
egad!
.לא רש
damn (восклицание RusInterpret ) ; bleh (Анна Ф )
.תַקִי
Stars and stones (восклицание RusInterpret ) ; bullocks (восклицание RusInterpret )
כלל.
shoot! ; damn! ; oh!
.ווּלג, .בריטי
bollocks! (Taras )
.לא רש
boy! (Abysslooker ) ; oops! (Andrey Truhachev ) ; whoops! (Andrey Truhachev ) ; woops! (Andrey Truhachev ) ; jeez (искажённое Jesus)
.סְלֶנ
Nerts! (Oh, nerts! I forgot my wallet. О, чёрт! Я забыл свой бумажник. Interex ) ; fuckerballs! (MikeMirgorodskiy ) ; man! (В восклицании Гульнара87 )
רוסית אוצר מילים
.נוֹטָ
чертёж ; чертёжник
.נשק ל
чертеж
כלל.
слуга дьявола.
.סלנג
чушпан (MichaelBurov ) ; неавторитетный (MichaelBurov ) ; неприятный (MichaelBurov ) ; не член группировки (MichaelBurov ) ; фраер (MichaelBurov ) ; лох (MichaelBurov )