| |||
fatigue (pf of утомлять); weary (pf of утомлять) | |||
bait | |||
harass; tax; tire; jade; weary; fag; knock up; jadeite; breathe; overdrive; weary down; weary out | |||
run feet off; run someone's feet off (кого-либо) | |||
pooh | |||
do up; do up (обыкн. p. p.) | |||
irk | |||
surbate | |||
flog to death; tire someone out (кого-либо); make tired; exhaust | |||
| |||
wear oneself out | |||
fag; tire; be knocked up; jade; fatigue; weary; jadeite; tire of (something/someone Andrey Truhachev); become weary (Andrey Truhachev); be knocked up; be tired; become tired (Andrey Truhachev); get tired (Andrey Truhachev); spend one's self (чем-л.) | |||
drag one's ass; make like an alligator | |||
slog one's guts out (Andrey Truhachev); work oneself to death (Andrey Truhachev); bust a gut (Andrey Truhachev) | |||
be tired |
утомить: 58 צירופים, 6 נושאים |
אידיומטי | 3 |
כללי | 23 |
לא רשמי | 2 |
מיושן / מתוארך | 1 |
מקרוב | 27 |
סְלֶנְג | 2 |