|
v
| מתח |
|
| Gruzovik |
crackle; creak; split |
| Игорь Миг |
talk a blue streak |
| כלל. |
chirp; burst; blether; blather; spit (об огне, свечке и т. п.); chirr; crunch; jabber; quack; reel; splutter; scrunch; stridulate; chatter; clapper (как трещотка); gabble; go nineteen to the dozen (говорить без конца); talk by the hour; clatter; sing; clap (Aly19); go nineteen to the dozen; pip (Pippy-Longstocking); split; creak; crepitate; rustle; yatter (трещать без умолку Artjaazz); crack (о дровах); rattle; prattle; clack; sputter; talk thirteen to the dozen; bomb; creek; grate; grit; ruttle; ring loudly; make a racket; frizz; frizzle; prate; blither |
| .אִידִ |
shmooze (оба значения: задушевный разговор или поверхностная болтовня hizman) |
| .ארכיט |
break |
| .ביולו |
whir (напр., о цикадах); whirr (напр., о цикадах) |
| .דיאלק |
knap |
| .הַלחָ |
snap (о дуге) |
| .הנדסת, .מיושן |
click |
| .טֶכנו |
crash; buzz |
| .טֶכנו, .מיושן |
brustle |
| .כְּרִ |
nipple (о кровле) |
| .לא רש |
gabble off; quacksalver; rabbit on (Andrey Truhachev); gibber (говорить без умолку Abysslooker); of one’s head be splitting |
| .מֵטַל |
knack; sputter (о дуге) |
| .מיושן |
run on pattens; crack |
| .מכשיר |
sputter (об электриченской дуге) |
| .סְלֶנ |
rabbit (Vadim Rouminsky); yak |
| .צִיוּ |
rattle (в смысле, разговаривать, рассказывать Vadim Rouminsky); twit (Vadim Rouminsky); rant (Vadim Rouminsky) |
| .צִיוּ, .לא רש |
be on the verge of collapse |
| .ציוד |
snap |
| Gruzovik, .צִיוּ |
be on the verge of collapse |
|
chirr (о кузнечиках, сверчках); go nineteen to dozen; rattle along; rattle away; rattle on; reel off; talk blue streak; talk by the hour (т. е. болтать) |