|
נ | מתח |
|
| Gruzovik |
slimness; slenderness; detail; tactfulness; cunning; slyness |
| כלל. |
delicacy; finesse; tenuity; fine point; fastidiousness; quillet; shrewdness; subtility (восприятия); niceties; quiddity; refinement (вкуса); smart; nuance (rechnik); intricacy (Beloshapkina); subtle aspect (Andreyi); fineness; subtlety; exility; niceness (adivinanza); criticalness (суждения); curiousness; delicate; delicateness; exquisiteness; niceness (вкуса, слуха, суждения); nicety (вкуса, суждения; a precise or delicate detail); policy; pureness (вкуса); purity (вкуса); quaintness; quickness (вкуса); quodlibet; reach; sagacity (чутья, обоняния); smartness; subtileness; subtilty; trap; keenness (of the senses) |
| .אומנו |
finesse (Vadim Rouminsky) |
| .ארכיט |
flimsiness; nicety |
| .בְּנִ |
sharpness (напр., линий, очертаний); degree of fineness (помола, диспергирования) |
| .הנדסה |
fineness (распиливания, размола) |
| .חַקלָ |
fineness (помола) |
| .טֶכנו |
fineness (измельчения; структуры); precision (фильтрации pelipejchenko); sharpness |
| .טֶכנו, .מיושן |
subtility |
| .מֵטַל, .מיושן |
fineness (размола) |
| .מָתֵי |
thinness |
| .מיושן |
sagaciousness (чутья, обоняния); subtleness |
| .צִיוּ |
politics |
| .רובוט |
sharpness (линий, очертаний) |
| .תעשיי |
degree of fineness (диспергирования); sheerness (напр., ткани или чулка); fineness (напр., распыливания) |
| Gruzovik, .צִיוּ |
keenness |
|
smart (стиля, речи и т.п.); tenuity (в прямом смысле); acuity (восприятия); polish |
|
|
| כלל. |
details; cobwebs; niceties; nicety; cobweb; twists and turns; nuances (rechnik); intricacies (explore the intricacies of the trading business ART Vancouver); subtle details (TimurRin); subtleties (VLZ_58); ins and outs (вопроса, проблемы, профессии и т.д. Stregoy); quibble; complexities (sankozh) |
| .אידיו |
nuts and bolts (the two of us are fairly involved in the nuts and bolts of operating the business Побеdа) |
| .טֶכנו, .מיושן |
ins and outs |
| .מָתֵי |
details; refinements |
| .משמעו |
finer details (I've forgotten the finer details. – Я уже не помню всех тонкостей. semenozhka) |
|
the ins and outs |