|
|
כלל. |
cobwebs; niceties; nicety; cobweb; twists and turns; nuances (rechnik); intricacies (explore the intricacies of the trading business ART Vancouver); subtle details (TimurRin); subtleties (VLZ_58); ins and outs (вопроса, проблемы, профессии и т.д. Stregoy); quibble; complexities (sankozh) |
.אידיו |
nuts and bolts (the two of us are fairly involved in the nuts and bolts of operating the business Побеdа) |
.מָתֵי |
details; refinements |
|
the ins and outs |
|
|
Gruzovik |
slimness; slenderness; detail; tactfulness; cunning; slyness |
כלל. |
delicacy; finesse; tenuity; fine point; fastidiousness; quillet; shrewdness; subtility (восприятия); niceties; quiddity; refinement (вкуса); smart; details; nuance (rechnik); intricacy (Beloshapkina); subtle aspect (Andreyi); fineness; subtlety; exility; niceness (adivinanza); criticalness (суждения); curiousness; delicate; delicateness; exquisiteness; niceness (вкуса, слуха, суждения); nicety (вкуса, суждения); policy; pureness (вкуса); purity (вкуса); quaintness; quickness (вкуса); quodlibet; reach; sagacity (чутья, обоняния); smartness; subtileness; subtilty; trap; keenness (of the senses) |
.אומנו |
finesse (Vadim Rouminsky) |
.ארכיט |
flimsiness; nicety |
.בְּנִ |
sharpness (напр., линий, очертаний); degree of fineness (помола, диспергирования) |
.הנדסה |
fineness (распиливания, размола) |
.חַקלָ |
fineness (помола) |
.טֶכנו |
fineness (измельчения); precision (фильтрации pelipejchenko); sharpness |
.מָתֵי |
thinness |
.מיושן |
sagaciousness (чутья, обоняния); subtleness |
.צִיוּ |
politics |
.רובוט |
sharpness (линий, очертаний) |
.תעשיי |
degree of fineness (диспергирования); sheerness (напр., ткани или чулка); fineness (напр., распыливания) |
Gruzovik, .צִיוּ |
keenness |
|
smart (стиля, речи и т.п.); tenuity (в прямом смысле); acuity (восприятия); polish |