מילוניםהפורוםפרטי הקשר

   רוסית
Google | Forvo | +
פועל | פועל | צירופים
сваливаем vמתח
.ווּלג let's get the fuck out of here (Yeldar Azanbayev)
сваливать v
Gruzovik knock over (impf of свалить); throw down (impf of свалить); combine (impf of свалить); knock down
Игорь Миг get out of here (Time To Get Out of Here –mberdy.us.17)
כלל. knock down; toss together; toss into a pile; beat feet; make oneself scarce; make tracks; overthrow; fell; dump (with на + acc., on); heap up; shift; shuffle; tip; lay out; fasten; take it out on (на кого-либо); swan off (geoyulia); overpower; combine; knock over; pile up; throw down; lumber (на кого-либо chajnik); pass the buck (вину: Your team member denies any negative criticisms you are making and passes the buck onto some other colleague. – ...и сваливает все на кого-то из сослуживцев. 4uzhoj); duck out (often + on or of: 1) They ducked out on us without even saying goodbye; 2) I had to duck out of the meeting to take a phone call vogeler); put down (Vadim Rouminsky)
.אוונק make off (Andrey Truhachev)
.אירו stall (о самолёте)
.אמריק peel off (с вечеринки slang: it's time to peel off – пора сваливать Val_Ships); skedaddle (YudinMS)
.בְּנִ dump; lump; topple
.הובלה accumulate
.ווּלג, .אמריק haul ass (It's the cops! Haul ass! – Сваливаем! Aly19); drag ass (I'm dragging my ass out of this place. • It's really late, let's drag ass! 4uzhoj)
.טֶכנו bulk (в кучу); shoot
.יַעֲר cut down; cut out
.כְּרִ pile (в кучу)
.לא רש outie (сокращённый вариант "I'm out of here" Nuraishat); of sleep overcome; of an illness strike; of a large crowd depart; stretch; hare off (High time we hared off. Самое время сваливать. nicknicky777); run like hell (Александр_10); abate; fall; depart; go away; grow weaker; heel (over); leave; move; pass (of clouds); set (of sun, etc); down; scram (MichaelBurov); stick with (перекладывать на кого-л. что-л. обременительное или неприятное, см. пункт 3 на merriam-webster.com Abysslooker)
.מפעלי vamoose (eugenealper)
.נַוָט bring down
.סְלֶנ boogie (уходить hizman); vamoose (Am. Andrey Truhachev); hit the road (Ivan Pisarev); fuck off; get out ("Hands up! Get out of the car!" == "Руки вверх! Выходи из машины!" - комиссар Ле Пешен и сержант Холдуин наставили револьверы на угонщика автомобиля.); walk out (неожиданно уходить: John did not say anything. He just walked out. == Джон ничего не сказал. Он просто свалил оттуда, и все.); take a hike (Юрий Гомон); make tracks (уходить; отправляться Andrey Truhachev); father (на); scrape out (откуда-то Artjaazz); hit the bricks (VLZ_58); blow this joint (z484z); elope (Andrey Truhachev); run away (Andrey Truhachev); abscond (Andrey Truhachev); cut (Andrey Truhachev); scram (Andrey Truhachev); bunk (Br. Andrey Truhachev); scarper (Br. Andrey Truhachev); split (Andrey Truhachev); book it (покидать место очень быстро: I saw the cops and started booking it vogeler)
.ספורט overturn
.צִיוּ throw off; cast off; dump work, blame, etc. on someone else; dump work, blame, etc. onto someone else
.צִיוּ, .לא רש shift (with на + acc.); blame something on (with на + acc.); overcome
.רישום, .בריטי piss someone off (Piss off early, tomorrow's Saturday! 4uzhoj)
.תעופה turn and burn (выражение из фильма Top Gun, когда пилотам отдали приказ оставить мишени и возвращаться на базу Golos.Bezdoka)
.תעשיי plank
Gruzovik, .לא רש tip over (impf of свалить); heel over (impf of свалить); leave (impf of свалить); go away (impf of свалить); depart; move of clouds (impf of свалить); pass of clouds (impf of свалить); abate (impf of свалить); fall (impf of свалить); grow weaker (impf of свалить); set of sun, etc (impf of свалить)
Gruzovik, .צִיוּ overcome (impf of свалить); overpower (impf of свалить)
drop; dump (в кучу); cant (оружие при прицеливании и выстреле); fasten on; fasten upon; tip out; tip over
רגון;.ז' skeddadle (chingachguk1977); go on the run (Andrey Truhachev)
сваливаться v
Gruzovik mat of hair, wool, etc (impf of сваляться); fall down (impf of свалиться); collapse (impf of свалиться); topple (impf of свалиться); dump (impf of свалиться); pile up (impf of свалиться); incline; lean (impf of свалиться); list (impf of свалиться); bunch (impf of свалиться); crowd (impf of свалиться); flock (impf of свалиться); get tangled of hair, wool, etc (impf of сваляться); form a tangled mass of hair, wool, etc (impf of сваляться)
כלל. fall down; mat the bank of a canal; flock; bunch; collapse; crowd; dump; fall (down); form a tangled mass (of hair, wool, etc); get tangled; incline; list; pile up; slump; topple; come tumbling down
.אירו fall off (о самолёте); fall over (на крыло); stall (о самолёте)
.ווּלג flop
.טֶכנו drop (падать); fall (падать); stall (о воздушном судне)
.כְּרִ, .תְעוּ stall (на крыло)
.לא רש abate; die; go away; grow weaker; leave; move; pass (of clouds); perish; set (of sun, etc); lean; tilt; appear from nowhere; fall ill; of cattle die
.נַוָט collide
.פולימ felt
.צִיוּ, .לא רש appear; fall (off); land (on); pop up; turn up suddenly; be removed; be shifted (onto)
.תְעוּ depart; break; lurch (набок, в пике, в штопор и т. п. смысле Vadim Rouminsky); stall
Gruzovik, .לא רש die; perish (impf of свалиться); pass of clouds, etc (impf of свалиться)
Gruzovik, .נַוָט collide (impf of свалиться)
Gruzovik, .צִיוּ appear suddenly (impf of свалиться); pop up suddenly (impf of свалиться); turn up suddenly (impf of свалиться); fall on (impf of свалиться); land on (impf of свалиться); be shifted onto (impf of свалиться); be removed (impf of свалиться)
pill (о шерсти, синтетической пряже)
"сваливать" v
.אָרְט tilt (винтовку)
.כלי נ tilt (винтовку ABelonogov)
сваливаем: 170 צירופים, 21 נושאים
אידיומטי3
אירו הידרודינמיקה2
אמריקאי שימוש, לא איות5
בְּנִיָה1
גֵאוֹלוֹגִיָה1
גידול כלבים1
גס רוח2
דָת1
הנדסת מכונות3
טֶכנוֹלוֹגִיָה1
כללי79
לא סטנדרטי1
לא רשמי11
מקרוב42
סְלֶנְג5
עיבוד עץ2
צִיוּרִי5
צורת דיבור1
תְעוּפָה2
תִכנוּת1
תקשורת המונים1