|
|
Gruzovik |
conceal |
כלל. |
conceal; emboss; imbosom; keep one out of sight (кого-л.); lock away; bottle up; put sth. away; hide; secrete; bosom (за пазуху); bury; cork; tuck; encave; casket; shroud; shut up; tuck up; tuck away; hide from; hider; miaow; hide from (что-либо, от кого-либо); disguise (Damson); hood; keep away; lock up (immortalms); chest; cloak; ensconce; kennel; niche (что-либо где-либо); retire; screen; shade (от взора, взгляда); veil; put away; stow away; cover up; put out of sight; put up (вещи и т. п.); becloud (что-либо); mew; occult; stow; shuffle under the rug (Taras); sequester (isolate or hide away george serebryakov) |
.אמריק |
keister stash (в заднем проходе Taras) |
.אמריק, .סְלֶנ |
keep shady |
.בְּנִ |
obscure |
.טכנול |
plant (команду в памяти) |
.לא רש |
stash; stash away; scrooch down (A.Rezvov) |
.לא רש, .מיושן |
hoodwink |
.מיושן |
imbosk; imboss; scug |
.משמעו |
cram (в карман и т.п. Abysslooker) |
.נדיר |
cellar (чувства) |
.סְלֶנ |
stash |
.סְלֶנ, .אמריק |
keep someone shady (кого-либо) |
.ספרות |
enwomb |
.צִיוּ |
embosom |
|
mask; house (имущество и т.п.); sweep under the carpet; sweep under the rug; conceal from (что-либо от кого-либо); bury in; bury into; dig in (в окопах, укрытиях); hide someone, something (кого-либо, что-либо); hide away; keep in concealment; mew up; paper over; put up (меч в ножны); cover |
רגון;.ז' |
plant (краденое) |
|
|
Gruzovik |
conceal oneself (impf of спрятаться); hide oneself (impf of спрятаться); keep to oneself (impf of спрятаться) |
כלל. |
hide; dodge; lurk; shelter; lie close; lie up; hide one's head (особ. от стыда); be in hiding; lie snug; secrete oneself; take cover; hider; hide face; go into hiding (The owner of a mastiff who viciously attacked a three-year-old boy has gone into hiding to prevent her giant pet from being seized by the authorities. ART Vancouver); hide head (от стыда); hide oneself; keep to oneself; shroud; hunker; ensconce; go in (за тучами – о солнце, луне: The sun went in, and the breeze became cold. В.И.Макаров); put away; dip; skulk around (от кого-либо Taras); be in the wind (origami911); ensconce one's self; keep out of the way; nuzzle; steal; be hiding; skulk (за чужую спину) |
.אוסטר, .סְלֶנ |
lie doggo; shoot the Moon |
.אמריק |
hide out; hide away |
.גידול |
conceal (oneself dimock) |
.לא רש |
lay up; lay low (MichaelBurov) |
.לא רש, .אמריק |
hole |
.מיושן |
keep oneself close (The Doctor kept himself close back in the carriage until directly opposite the Coffee House.); abscond (преимущественно от кредиторов, от преследования); derne; imbosk; nosel; sculk |
.סְלֶנ |
hole up |
.צִיוּ |
go to earth; take earth |
.שפה צ |
hole in (MichaelBurov); hole up (MichaelBurov) |
|
hedge; hide head; dodge behind; dodge under; hide away (от полиции и т. п.); hide from; hide out (от полиции и т. п.); lie snugly; lurk about; lurk around; seek shelter; occult |
|
|
כלל. |
lurker; lurking; miching |
.מָתֵי |
hiding |
.מיושן |
sculker |
|
|
.סְלֶנ |
on the Erie |
|
|
כלל. |
hide yourself! |
|
|
כלל. |
hide yourself! (Andrey Truhachev) |
|
|
|
bury smth in smth (во что-л.) |
|
רוסית אוצר מילים |
|
|
כלל. |
деепр. от прятаться |
|
|
כלל. |
деепр. от прятать |