|
|
כלל. |
ballistic missile defence; anti-ballistic missile ABM (Maggie); missile defense system (Olgy) |
.טֶכנו |
gs |
.נַוָט |
cargo handling (MichaelBurov); loading/unloading (MichaelBurov); antimissile protection; antirocket defense; cargo handling operations (MichaelBurov) |
|
anti-ballistic missile defense; anti-missile defense; OM countermeasures; GM countermeasures; antiballistic missile defense; antimissile defense; antimissile missile defense; countermissile defense; defense against ballistic missiles |
|
|
.בִּיו |
Pro (пролин – аминокислота yaroslav14) |
|
|
.בינה |
domain (русс. сокр. от "предметная область" взято из статьи: Лаврищева Е.М. Современные методы программирования: возможности и инструменты Alex_Odeychuk) |
|
|
.דִיפּ |
treaty (противоракетной обороне) |
Gruzovik |
ballistic missile defense (противоракетная оборона) |
|
|
כלל. |
indicating motion through; indicating motion past (проехать мимо станции, to drive past the station); indicating thoroughness of an action (просушивать, to dry (something) thoroughly); indicating failure, error, etc. (проиграть, to lose; промахнуться, to miss; провалиться, to fail; просчитаться, to miscalculate); indicating action performed over a certain period of time (with pfv. verbs only, прожить три года за границей, to live abroad for three years; проспать всё утро, to sleep through the entire morning); pro- (with adjectives); through (he slept the whole night through – он проспал всю ночь) |
|
out- |
|
|
כלל. |
about; of; against (against a rainy day – про чёрный день); missile shield (lulic); pro |
.גנטיק |
praline (dimock) |
.מָתֵי |
for |
|
רוסית אוצר מילים |
|
|
.נוֹטָ |
оборона против БР; первичная районная организация; позиция системы противоракетной обороны; передовой разведывательный отряд |
.נוֹטָ, .אסטרו |
противоракетная оборона |
.נוֹטָ, .גיליו |
потенциал разрушения озона (igisheva) |
.נוֹטָ, .דִיפּ |
Договор о противоракетной обороне; оборона против баллистических ракет |
.נוֹטָ, .טֶכנו |
Производственный отдёл |
.נוֹטָ, .כִּימ |
предел обнаружения |
.נוֹטָ, .נַוָט |
погрузочно-разгрузочные операции (MichaelBurov) |
|
|
.לא סט |
о (при использовании в речи заимствованного из украинского языка предлога "про" вместо "о": "про тебя" вместо "о тебе" MichaelBurov) |
|
|
.נוֹטָ, .רְפוּ |
пролин |
|
|
.נוֹטָ |
предел определения (igisheva) |