מילוניםהפורוםפרטי הקשר

   רוסית אנגלית
Google | Forvo | +
поднимать
 подниматься
כלל. get agitated; set out; balloon; be on the rise; pluff; shoot up
| здравицу
 здравица
כלל. peroration
| за
 за
כלל. for
- נמצאו מלים נפרדות

פועל | פועל | צירופים
поднимать vמתח
כלל. wax (levmoris); collect; gather up; hoist (парус, флаг, груз, особ. при помощи блока, лебедки или другого подъёмного механизма, на талях; тж. hoist up); pick up (с пола, земли); heaving; huff; move up; spring (вопрос); stir (вопрос); turn up (платье); up with; upon with; work up; carry up; draw up (шторы и т.д.); lift; set; take up; give; boost; fly; pry up; raise; raise up; reclaim (целину, заброшенные земли); heave (якорь, канат); heft; erect; gather (с земли, с пола); hike (цены, налоги и т. п.); levitate; upheave; uplift (настроение); upraise; wind (при помощи лебёдки, ворота и т. п.); catch up (тж. перен.); get up (якорь); kick up (скандал, шум и т. п.; kick up a row – поднимать, устраивать скандал); bump up; buoy up (дух, настроение); fork over; perk (голову, тж. perk up); rouse; hoist away (на канате); platform; prize; prong; pry; run up; tip up (откидное сиденье); uprear; weigh up (рычагом); swing up (что-либо); levitate (в воздух); prise; rouse (дичь); set up (крик, шум и т.п.); upheave (ся); waken; buoy (настроение и т.п.); kick up (пыль, шум, скандал); lift off; run up (ся); take up (тж. наверх); fetch up; jack up (домкратом); take off; winch; elevate; weigh; broach (вопрос); cock; rear (голову, руку); haul up; put up (здание и т. п.); cock up; stick up; break (целину); flush (дичь – о собаке); go up (возводить, строить); arouse; stand up (VLZ_58); jack up; level (над чем-либо или кем-либо Vadim Rouminsky); ramp up (katezdess); pull up; stimulate; inspire; jump (цены); kick (ногу – в танце и т.п.); start (вопрос и т.п.); subdue (целину); stir up; draw (занавес, вуаль); improve
.אירו mount
.ארכיט lift up
.בְּנִ uplift; tuck; build up (о давлении)
.בַּנק ratchet upward (напр., кредитные ставки)
.בניית purchase (на блоке и т. п.)
.גידול haul
.הִתבּ ridge
.הִתעַ build up (давление); sling (краном)
.הובלה build up (давление или напряжение); hump up
.הנדסת, .מיושן to lift
.חַקלָ disturb; hold up; pick up (обороты)
.חשבונ reclaim (целину)
.טֶכנו cam; jack; rise; ascend; build up (параметры); draw up (шторы); bring something up (вопрос, тему Катерина С); purchase (рычагом, лебёдкой); refloat (затонувшее судно); purchase (груз)
.יַעֲר scoop up
.כְּרִ lift (ся); winch (лебёдкой)
.כִּימ lift out
.כלי נ upend (ABelonogov); elevate (прицел ABelonogov)
.לא רש up; hike up
.לא רש, .אמריק hike (цены и т.п.)
.מיושן, .דיאלק hoise
.מכוני boost (напр., напряжение); pick-up (обороты)
.מכשיר build-up (напряжение, давление)
.מערכו sling (стропом, тросом)
.נַוָט hoist (флаг); refloat (затонувший корабль); sling (стропом, тросом, краном); hoist in (на судно вк); get in (на судно вк); whip (груз с помощью лебёдки, ворота или горденя); salve (затонувшее судно); spread (паруса); trice; unfurl (паруса); clap on (паруса); fly (флажный сигнал); heave up; rouse out; run up (напр., шлюпку); strike out (из трюма на стенку); sway away (фалом, горденем); trice up; loose (якорь); weigh (якорь); sway
.נפט ו pull
.נפט ו, .שדות pull (из скважины)
.נפט/נ push up; pop up; come out; unseat (клапан с седла); break out (буровой снаряд с развинчиванием на свечи и установкой свеч на буровой вышке); draw out (инструмент из скважины); pull out (трубы из скважины); trip out (бурильную колонну из скважины); loft; strip (бурильную колонну из скважины)
.סְלֶנ hold up (John held up his hand. == Джон поднял руку (желая ответить на вопрос преподавателя).); pick up
.סִפְר roll up (окно в машине nouray)
.פוליג take up (шрифт для разбора); pick up (напр., рулон)
.צִיוּ raise (with various nouns, a question, fuss, alarm, standard of living, etc.); increase (productivity); enhance (someone’s prestige); plow up; develop (They know they have to develop their country -- build more housing, have more children, eliminate poverty. -- поднимать страну ART Vancouver)
.קַרטו emphasize (отдельные элементы нагрузки карты)
.רְפוּ superduct
.רכבים hoist out
.שַׁיִ hoist (флаг, вымпел)
.שדות bring up (из лежачего положения)
.שירות pick-up; relieve (напр., плиту гладильного пресса)
.תעשיי purchase (напр., лебёдкой); take-up
find (зверя); bring up (вопрос); hoist; raise (напр., губу стельки); rear (напр., губу стельки); sling; find; jump; jump (дичь); tuft; tuft (дичь); angle up; draw up; set up; swing over; raise (вопрос); cam (кулачком); draw up (шторы и т.п.); levitate (над ПВ); perk up (голову); pickup; soup; spring (дичь); step up; swell (воду); upgrade; uprise; draw up (шторы и т. п.); trip out (бурильный инструмент или трубы raf); tilt (оружие перед выпадом); raise (зверя); start (дичь); bring up; bung up; buoy up (дух, настроение и т. п.); get up; heave up (с усилием); hoist away (на канате и т. п.); hoist up (парус, флаг, груз); kick up; lift up (о глазах, руках и т. п.); put up; rouse up; set up (крик, шум); take up (дорожное покрытие); tip up (откидное сиденье и т. п.); wound up (лебёдкой, воротом)
подниматься v
כלל. get agitated; set out; balloon; be on the rise (о ценах и т. п.); pluff (о пироге); shoot up; spring; walk up; wallow; well (о воде, часто well up); arise (о шуме); levitate (с земли); run up; uprear; get up (со стула и т. п.); set in (о ветре, шторме и т.п. Notburga); rise in tiers; be in (о приливе, паводке); come up in the world (социально); up; flood (об уровне реки); mount (о цене); climb; roll out (get out of bed; I rolled out around six o'clock this morning Taras); run high (о приливе); steam (о паре, испарениях); ascent (Johnny Bravo); work one's way up (4uzhoj); rise (о тесте); arise; ascend; take rise; go up (with no); stand up; raise; levitate; lift (тж. о тесте); scale (по лестнице и т. п.); surge; swell; toss (о судне); upheave; upsurge; uprise; upswing; perch oneself (george serebryakov); climb (о ценах и т.п.); run high; go up (о крике); come to the surface; soar (выше обычного уровня); get up; huff; move up; sit up; start; turn up; work up; climb up to (with на + acc., the roof, a certain floor, etc.); take a rise; come up (в букв. и перен. смысле: 1) физически подниматься выше: Come up to the second floor and walk down the hallway. • Sometimes I come up here at night, just to look at the city. • If the water in the river comes up, watch for floating trees too. 2) устремляться вверх, расти: This time, as with the first question, most hands come up. • Mississauga realty prices come up by stratospheric levels over a decade. 3) о теме, вопросе: The issue of high drug prices came up frequently in the recent election cycle.); stimulate; develop; inspire; jack (up); rouse; tower; winch; bubble; escalate (на эскалаторе); jump (о цене и т.п.); make (о воде); multiply; pick oneself up (Pick yourself up, dust yourself off and carry on. VLZ_58); stir up; break; come in (о приливе The tide is coming in. VLZ_58)
.אידיו sneak up (напр., по лестнице сuttiepussie); rise and shine (MichaelBurov)
.בניית flow (о приливе); take off
.גֵאוֹ emerge
.גידול set (о ветре dimock)
.הובלה hump up
.הנדסת, .מיושן to lift
.טֶכנו flash (об уровне воды)
.יַעֲר dam up (о воде)
.כִּימ rise
.כַּלְ combine up; jump; improve
.מֵטֵא pick up (о ветре Оксана Мигович)
.מָתֵי grow; be boosted; be elevated; the sun rises in the east and sets in the west
.מיקרו drill up (To navigate through levels of data starting with greater detail and moving to more summarized information)
.מכוני top
.מכשיר lift
.מערכו board (на борт летательного аппарата)
.נַוָט flood (об уровне воды); sally; heave; make (о воде, приливе); set in (о ветре); take off
.נַוָט, .לא רש turn out (с постели); turn out
.נדיר, .פִּיו crest
.נפט/נ step up; flow up (о флюиде в скважине); come to the surface (о буровом растворе, шламе)
.ספורט raise up
.ספרות exsurge; well (о воде; часто well up)
.פִּיו aspire; crest (о волнах)
.צִיוּ break out; get on one's legs (чтобы говорить публично В.И.Макаров)
.תְעוּ get off
.תעשיי expand (для теста skaivan)
.תקשור be on the rise (oleg.vigodsky)
flow (о воде); go up (на гору и т.п.); go up (о занавесе в театре); hike; inflate (о тесте); levitate (над ПВ); mount up; run high (о ценах и т.п.); spiral; spiral up; spring up; swell (о воде); upgrade; uplift; upraise; wallow (о дыме, паре, жидкости); wallow up (о дыме, паре, жидкости); elevate; bloom (о дрожжах: yeast blooms – дрожжи поднимаются youtube.com Ralana); improve (о спросе, ценах); improve (о цене, спросе); come up (о ценах); bound (о температуре); mount; be in (о приливе); ascend up; be on the rise (о ценах); bubble over; bubble up; come in (о приливе); get off (о самолёте); get on one's feet (чтобы говорить публично); get up (вставать); hike up; surge up; well up (о воде); wind up (о стекле в автомобиле)
רגון;.ז' lash and carry (с постели)
"поднимать" v
כלל. suckle (выращивать)
.טניס drive (ball, мяч)
emphasize (отдельные элементы содержания карты); stick up (элементы содержания карты)
поднимайся! v
.לא רש upsy-daisy (george serebryakov); whoops-a-daisy (george serebryakov)
подниматься v
.תעשיי lift
подниматься) v
raise
поднимать здравицу за: 1 צירופים, 1 נושאים
כללי1