|
נ
| מתח |
|
|
sediments |
|
отстой נ
| |
|
| Игорь Миг |
crap; shithole (перен.); nastiness; hellhole; pigsty; messed-up place |
| כלל. |
sludge; dregs (жидкостей); residue; residuum; ales; emptying (на дне сосуда); settling; sediment; heeltap; sucks (sn34); ale grains; dross (ElenaStPb); cheapie; faeces; deposit; dreg (жидкостей); feces; offal; pisser ("I've got to work late tonight." "What a pisser!" vogeler); rubbish (Ivan Pisarev); hogwash (Ivan Pisarev); thingy (Ivan Pisarev); thingamabob (Ivan Pisarev); meh (Ivan Pisarev); bollocks (Ivan Pisarev); chickenshit (Ivan Pisarev); horseshit (Ivan Pisarev); baloney (Ivan Pisarev); rot hooey (Ivan Pisarev); load of bull (Ivan Pisarev); fluff (Ivan Pisarev); tripe (Ivan Pisarev); horse pucky (Ivan Pisarev); cow manure (Ivan Pisarev); horse manure (Ivan Pisarev); a bunch of hooey (Ivan Pisarev); flam (Ivan Pisarev); silt; stuff; rubbish!; pile of pants; bust (sever_korrespondent) |
| .אֵקוֹ |
settings |
| .אלקטר |
slime |
| .אנימצ |
lame (South_Park) |
| .בְּנִ |
underflow |
| .הידרו |
dregginess |
| .הפקרו |
something ... sucks ass (Am.E. • City sucks ass – Фу, жить в городе, отстой Taras) |
| .טֶכנו |
dreg; lees; residual; settlings; sink (грязи); bulking sludge; settlement; bleeding (алешаBG); sediment (в топливном баке); sludge (смазочного масла) |
| .ייצור |
crust; dregs; layering; residium; slurry |
| .כְּרִ |
standage (воды) |
| .כִּימ |
residual matter; residence |
| .כַּלְ |
bottom of the barrel |
| .כריית, .עיבוד |
decant (Jewelia) |
| .לא רש |
it sucks (slang: of something bad denghu); nonsense (Ivan Pisarev); suckfest (Something of incredibly low quality) "Wonderful Christmastime" has, in the past few years, been labeled an "overplayed suckfest," "manic, stupid, and overstimulating" and indeed "the worst Christmas song ever." Lily Snape); dog (The movie was a dog. A.Rezvov); bummer (otlichnica_po_jizni); garbage (Ivan Pisarev); bunk (Ivan Pisarev) |
| .מֶרחָ |
residual deposit |
| .מיושן |
slutch |
| .מכוני |
sedimentation (напр., топлива); settling (топлива, масла); parking (автотранспорта DpoH) |
| .נַוָט |
holding anchorage (Leonid Dzhepko) |
| .נוֹטָ |
faecula |
| .נפט ו |
feculence; feculency |
| .נפט/נ |
basic sediment; bottom sediment; bottom settlings; bushwash (на дне нефтяного резервуара); bottoms; muck; settling-out (бурового раствора); slush; bottom |
| .נשק ל |
settling (отстаивание) |
| .סְלֶנ |
a waste of time (referring to a job, party etc. Jonathan Campion); four-oh-four (Don't go to that bar – it's a 404. VLZ_58); bullshit (Dmitry); decaf (That's so decaf vogeler); mook (о человеке Сергій Саржевський); dumpster fire (This project is a complete dumpster fire vogeler); bogus (сленг популяризованный в т. ч. благодаря серии фильмов про Билла и Теда (первый фильм – Bill & Ted's Excellent Adventure, 1989) • – You we got a Bio test today.
– What?? Dude, (that is) bogus vogeler); whack (Нечто плохо функционирующее. Но более стандартная фраза: out of whack • After that huge meal, my stomach was whack vogeler); the pits (The hotel we stayed in was the pits! vogeler); drag (driven); schlock (vogeler) |
| .עיבוד |
ground; settle |
| .פולימ |
bottom settling; foots; mud; break |
| .ציוד |
sediment (напр., СОЖ) |
| .רכבים |
sediment deposition |
| .שדות |
shut in (тех. – время необходимое для разложения геля после ГРП fluent) |
| .תְעוּ |
sediment (напр., воды в топливе) |
| .תַחְב |
layover (т. е. стоянка транспорта между рейсами Pickman) |
| .תַעֲש |
sewage |
| .תעשיי |
foot (после слива жира); tailings; sludge thickening |
| Gruzovik, .דיאלק |
shelter; refuge; safe place |
| Игорь Миг, .לא רש |
piece of crap (Видел её новый фильм? Зашквар! ––You see her new film? Piece of crap!/// mberdy.2019) |
|
ale-grains; emptyings; grounds; Laying-up; trailer trash (Agasphere) |
| רגון;.ז' |
dreck (Anglophile); junk (Anglophile); trash (Anglophile) |
|
... – отстой נ
| |
|
| .לא רש |
... sucks (Alex_Odeychuk) |
|
"отстой" נ
| |
|
| .סְלֶנ |
naff (Beforeyouaccuseme) |
|
полный отстой נ
| |
|
| .סְלֶנ |
the pits (Artjaazz) |