|
|
Gruzovik |
subtilty; acumen |
Игорь Миг |
shtick |
כלל. |
sharpness; acuteness; keenness; acridity; acrimony; fineness (чувств); sally; pungency; quip; crack; jest; penetration (взгляда и т. п.); pepper; spice; sting; wisecrack; exquisiteness (ощущения); laugh line; piquancy; subtility; yok; incision; nifty; quirk; wheeze; yak; acridness; quickness (ума); repartee (Anglophile); one liner; savor; savour; astuteness; cutting edge (A dynamic or invigorating quality: the party's campaign began to lose its cutting edge Bullfinch); bite; subtlety (ума, восприятия); spear; knee slapper; jab (Aly19); poignancy |
.אמריק |
one-liner |
.אמריק, .סְלֶנ |
knee-slapper |
.ביולו |
acuteness (напр., вкуса, зрения) |
.בניית |
fineness (корпуса); fining (корпуса) |
.טֶכנו |
fineness (интерферометра) |
.טכנול |
actuity |
.מָתֵי |
delicacy |
.מכוני |
fineness (лезвия) |
.נַוָט |
fineness (обводов); acuity (зрения) |
.ננוטכ |
acuity (напр., зрения) |
.סְלֶנ |
zinger; yock |
.פְּסִ |
acuity (ощущения, восприятия) |
.פִּרס |
severity; acuity (напр., восприятия товара) |
.רְפוּ |
acies (Lena Nolte) |
.תְעוּ |
acuity (зрения, слуха) |
.תיאטר |
gag |
.תעשיי |
fineness (напр., обводов) |
|
edge (в т.ч. и в переносном смысле); heat (блюда, приправы); poignancy (боли); poignancy (высказывания и т.п.); seasoning; severity (чувств); subtility (ума); zest (add zest – прибавлять остроты: Our creamed horseradish adds zest to meats and dips. ART Vancouver); acuty; nip (сыра); acuity (напр., вкуса, зрения); acuity (напр., вкуса, зрения); bite (ощущения и т.п.) |
|
|
כלל. |
acuity (боли); quickness (уха); witty remark; archness; conceit; eagerness (на вкус); edge (ума); a flash of wit (ума); glance; glint; a lucky hit; jape; pleasantry; pointedness (в буквальном и переносном смысле); sagacity (чутья, обоняния); smartness; subtileness; tartness; wittiness |
.מיושן |
acetary; pungence; querk; sagaciousness (чутья, обоняния) |
.מכשיר |
edge (напр. режущей кромки); sharpness (напр. резонансной кривой) |
.צִיוּ |
jerk; sal; salt; intensity (острота́ чувства и т.п. Abysslooker) |
.תעשיי |
sharpness (насечки дефибрёрного камня) |
.תקשור |
acutance (зрения) |
|
|
Gruzovik |
witty remark |
כלל. |
witticism; joke; acumen |
.לא רש |
one-liner (шутка) |
.צָרְפ |
bon mot; mot; jeu d'esprit |
|
|
כלל. |
insipidity; sallies of wit; gags (исполняемые со сцены, в кино, на тлв. и т.п.) |
.כוח ג |
subtleties |
.לָטִי |
Facetiae |