освобождать от | |
כלל. | acquit |
.כִּימ | disengage |
освобождаться от | |
כלל. | be out of; jettison; kick off; break free of; disengage from |
כלל. | be excused from; be out |
.לא רש | wriggle out of |
юридическое обязательство | |
כלל. | obligation in law |
в законе | |
כלל. | statutorily |
| |||
acquit (чего-л.); acquit of; relieve (напр., выполнения обязательств I. Havkin); absolve from (обязательств и т. п.) | |||
disengage (чего-л.) | |||
grant relief from (igisheva); grant relief of (igisheva) | |||
dispense from; confer immunity (напр., confer immunity from legal obligations logz); deliver; free from; dispense from (напр., обязательств); indemnify against (ответственности, затрат и т.д.; в договоре); not be subject to (Alexander Demidov); excuse from (I excused him from attending я позволил ему не присутствовать; may I be excused from coming? могу я не приходить? ORD Alexander Demidov); emancipate from (чего-либо) | |||
| |||
jettison; kick off; break free of; disengage from | |||
be out of (чего-либо) | |||
wriggle out of (Ремедиос_П) | |||
work off (чего-либо) | |||
be excused from; be out (of; чего-либо) |
освобождать от юридического обязательства: 2 צירופים, 1 נושאים |
כללי | 2 |