|
|
.בְּנִ |
NGL (natural ground level – натурная отметка Aleks_Teri) |
.רְפוּ |
OI (osteogenesis imperfecta – незавершённый остеогенез (МКБ-10: Q78.0) MichaelBurov) |
|
в сложных словах но קיצור. | |
|
.מיושן |
post |
|
|
|
⇒ но есть одно "но" |
| |
כלל. |
but; only (I would do it with pleasure, only I am too busy – я сделал бы это с удовольствием, но я слишком занят); yet; notwithstanding (несмотря на это denghu); although; but for; still; why; but also (suburbian); and yet (I see her logic, and yet... Taras); however (часто в начале предложения – например: However, before you do this – но, прежде чем сделать это... immortalms) |
.לא רש |
but (no buts—just get out of here = никаких "но", просто убирайся отсюда archive.org Shabe) |
.מוּסִ |
ma |
.משמעו |
and (and this – но при этом; and that – но при том; and yet – но все же – в предложениях с противопоставлением immortalms); on the other hand (ssn) |
.סִינִ |
nuo (транскрипции по системе Палладия, используемой для передачи кириллицей звуков китайского языка, соответствует данная транскрипция на основе латиницы по системе ханьюй пиньинь Alex_Odeychuk) |
.תיאטר |
Noh; nogaku; no-gaku; No; no drama; no theatre |
Gruzovik, .לא רש |
a "but" (тут есть маленькое «но» – there's one little "but" in it) |
|
|
כלל. |
jee (возглас, которым погоняют лошадь) |
|
hup (понукание лошади); gee; hait (при понукании лошадей); hyah! (звук, которым погоняют лошадь Fructo); giddyup (команда лошади тронуться с места или ускорить шаг Yura); giddyap (команда лошади тронуться с места или ускорить шаг Yura); giddap (команда лошади тронуться с места или ускорить шаг Yura); gee-ho (понукание лошади); gee-up (понукание лошади); gee up!; giddap!; gee (окрик, которым погоняют лошадь); come up! (к лошади) |
|
רוסית אוצר מילים |
|
|
.נוֹטָ |
нелетучий остаток; начальник отдела; налоговый орган (Brücke); навигационная обстановка; национальный округ; начало отсчета; нормально открытый (клапан) |
.נוֹטָ, .בדיקה |
настроечный образец (OlaSh) |
.נוֹטָ, .גֵאוֹ |
нефтяное окно |
.נוֹטָ, .טֶכנו |
начальная окружность |
.נוֹטָ, .מכשיר |
нормально открытые (контакты) |
.נוֹטָ, .מפעלי |
низкоактивные отходы |
|
|
.נוֹטָ |
нормаль (нормативно-технический документ chajnik); нормально открыт (клапан); нормально разомкнут; некоммерческая организация; наружный осмотр (Yeldar Azanbayev); научно-образовательный (igisheva); налог с оборота (igisheva) |
.נוֹטָ, .ארגונ |
некоммерческое объединение (igisheva) |
.נוֹטָ, .הִתעַ |
нерастворимый остаток (n.lysenko) |
.נוֹטָ, .טֶכנו |
начальный ограничитель |
.נוֹטָ, .כימיה |
нерастворимое основание (igisheva) |
.נוֹטָ, .מַדָע |
научная организация (igisheva); научное общество (igisheva); научное объединение (igisheva); научное отделение (igisheva); научный отдел (igisheva); научный отчёт (igisheva) |
.נוֹטָ, .מכשיר |
нормально открытый у контакторов (MarinaSpiridonova) |
.נוֹטָ, .נדיר |
нотифицированный орган (igisheva) |
.נוֹטָ, .נפט/נ |
нефтеносная область |
.נוֹטָ, .רְפוּ |
незавершённый остеогенез (<МКБ10: Q78.0> MichaelBurov) |
.נוֹטָ, ירוסקופים;.ג' |
навигационное оборудование |