![]() |
| |||
| beat unmercifully (pf of избивать); beat up | |||
| cause actual bodily harm | |||
| beat; thrash; slaughter; beat hollow; knock into a cock; knock someone into the middle of next week (кого-либо Taras); extirpate; damage; bang up; manhandle; maul; paste; let into; sandbag; shellac; wallop; give a dusting; give a whopping (кого-либо); knock cold; give a thrashing (поколотить, кого-либо); give the business (кого-либо); pin ears back (исколотить, кого-либо); batter (alexghost); belabour; lay a beating on (someone – кого-либо Beforeyouaccuseme); pin ears back (кого-либо); belabor (Several of her supporters surrounded the officers and belabored them with truncheons and pieces of broken chairs.); lace someone's jacket (кого-либо); rough someone up (кого-либо; чтобы испугать/запугать или пригрозить Alex Krayevsky); bruise; give smb. a beating (кого́-л.); be on one's jack (кого-л.); beat up | |||
| fill in (Происхождение: значение выражения "to fill in-сделать беременной" со временем изменилось и стало значить: избить • I'm having a boundary dispute with my neighbour and several times he has threatened to fill me in. adivinanza) | |||
| give someone the works (кого-либо) | |||
| whup (to beat someone Taras); fuck up (Taras); kick the crap out of smb. (кого-либо Taras) | |||
| do over (кого-либо Taras); duff up (совсем не табу, может уст. • she will duff Nigel up if he goes round committing libel Capital) | |||
| beat shit out (of smb. cnlweb) | |||
| lick hell out of (someone – кого-либо); wipe hell out of (someone – кого-либо) | |||
| give the stick (Andrey Truhachev); ruin; clobber; rough up (кого-либо); blister; punish; shellack; do up; wail on (И. Ткачев); kill; massacre; break to pieces; break up; butcher; shatter; smash; wear down; bruise oneself (pf of избиваться); knock the stuffing out of (VLZ_58); knock the living daylights out of (VLZ_58); lay it on (smb., кого́-л.) | |||
| knock up | |||
| dust one's jacket; haul one's ashes; warm; bust; crawl someone's hump; dust someone off; give it with it to (someone); jack up; lean against; lean on; mop up on; mug; mugg; pin someone's ears back; put the arm on (someone); put the kibosh on someone or something; take; tamp up on (кого-то); wax; pink (бокс); beat to a frazzle; tune up (joyand); roll (Hope he gets rolled by some Trump fans! joyand); stomp (кого-либо; on Interex); buck ("Buck you" is apparently urban slang for "beat you up". | |||
| pin someone's ears back (кого-либо); give a dusting (кого-либо); give a flogging (кого-либо); give a flopping (кого-либо); give a licking (кого-либо); give a thrashing (кого-либо); dress hide (кого-либо); man handle (Yeldar Azanbayev); beat in (кого-либо); beat unmercifully; beat someone up (кого-либо); bung up; give a beating; lace someone's jacket (кого-либо); tan someone's hide (кого-либо) | |||
| |||
| be worn out (pf of избиваться); be ruined (pf of избиваться); bruise oneself (pf of избиваться) | |||
| beat up; break to pieces; break up; butcher; clobber; shatter; smash; wear down; beat unmercifully; ruin; slaughter; massacre | |||
| |||
| punch someone's lights out (beat someone up • the last time he called me that, I'd attempted to punch his lights out КГА) | |||
| |||
| kick the stuffing out (Может употребляться в переносном значении (Did 2005 absolutely kick the stuffing out of you?) VLZ_58) | |||
|
избить : 162 צירופים, 12 נושאים |
| אמריקאי שימוש, לא איות | 11 |
| ווּלגָרִי | 5 |
| ז' | 1 |
| חוק פלילי | 2 |
| כללי | 68 |
| לא רשמי | 18 |
| מיושן / מתוארך | 2 |
| מקרוב | 35 |
| סְלֶנְג | 17 |
| פִּתגָם | 1 |
| צִיוּרִי | 1 |
| צורת דיבור | 1 |