מילוניםהפורוםפרטי הקשר

   רוסית
Google | Forvo | +
צירופים
замолчать vמתח
Gruzovik keep silent (pf of замалчивать; about); hush up (pf of замалчивать)
Игорь Миг play down
כלל. palliate; hush; stop speaking; clam; suppress; cease talking; fall silent; say no more; come off (oh, c); belt up; clam up; caulk; hushaby; jump in the lake; smother; button up; close mouth; shut mouth; go silent (His Twitter account went silent. ART Vancouver); fall quiet (Ремедиос_П); cushion; whist; stop talking; pass into silence; close one's mouth; not to make words; shut one's mouth
.אמריק fall (she fell silent for a moment Val_Ships); zip one's lip (амер.сленг essj)
.אמריק, .לא רש come off
.אמריק, .סְלֶנ choke up
.גס רו shut one's face; shut one's head; shut up
.ווּלג ask me arse (употребляется в императиве)
.לא סט pipe down
.לא רש shush; button one's lip; button up one's lip; muffle; sign off; quieten down (e.g.: The audience quietened down when the lights were switched off in the auditorium. Acruxia); zip up (VLZ_58)
.לא רש, .תרגום dry up (to stop talking: Sick of her constant complaining, he angrily told her to dry up.)
.סְלֶנ belt up (обыкн. в повел. наклонении); calk; chuck; drag (it); drink one's beer; roll up . one's flaps; wrap up; button one's lip (Ле Пешен и сержант Холдуин сидят и слушают, как задержанный угонщик автомобиля одной важной особы распинается о том, что это якобы не он. Ле Пешен вдруг хлопает ладонью по столу, на краю которого по привычке сидит Холдуин. Холдуин подпрыгивает, а комиссар рычит на угонщика: "Could you button your fucking lip, sir?" == "He могли бы Вы, блин, заткнуться, сэр?"); drop dead; zip it; button one's lip; zip one's lip
Gruzovik, .צִיוּ cease corresponding (pf of замалчивать)
become silent; fall into silence; hush up; muffle up
замолчи! v
כלל. can it!; stop!; nark it!; hush
.אוונק Shut your trap! (Andrey Truhachev); Keep your trap shut! (Andrey Truhachev)
.גס רו hold your mouth!
.לא רש dry up!; Zip your lips! (Andrey Truhachev); shut your face! (Andrey Truhachev); shut your puss! (Am. Andrey Truhachev); shaddup! shut up! Br. (Andrey Truhachev); shut your gob! (Br. Andrey Truhachev); stow it! (esp. Br. Andrey Truhachev); put a sock in it! (Br. Andrey Truhachev)
.סְלֶנ hold your jaw!; ring off!
.שפה צ batten the hatch! (MichaelBurov)
chuck it!; hold your noise!; hold your row!
замолчите! v
כלל. hold, enough!; keep quiet!; chuck it!; cut the cackle!; peace (восклицание); hold your tongue! (Mosley Leigh); shut your trap! (Mosley Leigh); stop talking!
.לא רש dry up!
.סְלֶנ hold your jaw!; ring off!
hold your noise!; hold your row!
замолчите v
כלל. shut your mouth; hold your tongue; hold your whist; hold your whisht; stop your gab; you are not making much sense (ad_notam); pack it in (grigoriy_m)
.לא רש cut the cackle
замолчи v
כלל. have a jaw; shut up!; shut up; put a cork in it (vogeler); put a lid on it (I'm tired of listening to your complaints, so just put a lid on it! vogeler)
רגון;.ז' shut it! (Acruxia); cheese it
замолчат v
כלל. hush up (pf of замалчивать)
заставить замолчать v
.לא רש shut up
замолчать: 178 צירופים, 12 נושאים
אוסטרלי2
אידיומטי3
גס רוח1
ווּלגָרִי1
ז'.ז'1
טנגיז1
כללי95
לא סטנדרטי1
לא רשמי6
מקרוב60
נדיר / נדיר1
סְלֶנְג6