נ This HTML5 player is not supported by your browser מתח
Gruzovik
finishing up ; resolution ; detention
Игорь Миг
big takeaway
כלל.
corollary ; development ; inference ; consequence ; deduction ; seclusion ; confinement (state of being shut up or imprisoned • solitary confinement ) ; close ; closing ; completion ; contraction (брака и т. п.) ; custody (в тюрьму) ; decision ; duress (в тюрьму) ; peroration ; restraint (в тюрьму, сумасшедший дом и т. п.) ; rider ; afterword (в книге) ; consectary ; reclusion (одиночное) ; epilogue ; certificate (WiseSnake ) ; bottom line (MichaelBurov ) ; bottomline (MichaelBurov ) ; expertise ; limbo ; finality ; grand piano (последняя часть чего-либо) ; copestone (ssn ) ; conclusive statement (Aksakal ) ; end (последняя часть чего-либо) ; grand finale (последняя часть чего-либо) ; immurement (WiseSnake ) ; imprisonment ; upshot ; conclusion (последняя часть чего-либо; вывод; a judgement • I came to the conclusion that the house was empty ) ; collection ; collecting ; discursiveness ; encloser ; enclosure ; end all ; handfast (в тюрьму) ; incarceration ; inclosure ; induction ; mewing ; ratiocination ; result ; thought ; signing (of a treaty, agreement, etc.) ; final word (Moscowtran ) ; deducing ; explicit
.אִיטַ
finale
.בְּנִ
conclusion (of a contract) ; signing (of a contract) ; conformance
.דִיפּ
decision (эксперта)
.הִגָי
illation
.הוֹצָ
trailer (Структурная часть основного текста издания, завершающая его, где подводятся итоги работы, делаются обобщения и выводы. Andrey Truhachev )
.חשבונ
action ; opinion paragraph (второй параграф заключения аудитора с выражением оценки содержания финансовых отчётов) ; opinion section (второй параграф заключения аудитора с выражением оценки содержания финансовых отчётов) ; opinion (аудитора)
.טֶכנו
postamble ; deduction (вывод) ; encasement (напр., в оболочку) ; final report (отчёт комиссии) ; findings (напр., комиссии) ; summary ; conclusion (вывод) ; finding (в экспертных системах Alexander Demidov )
.טכנול
postamble (отмечающее конец записи) ; postambling ; score
.כִּימ
restriction (напр., Restriction of the conformationally flexible 2,5-dimethoxy substituents into fused dihydrofuran rings generally resulted in increased potency relative to the parent 2,5-dimethoxy compounds. – Заключение конформационно подвижных 2,5-диметокси-заместителей в конденсированные дигидрофурановые кольца, как правило, позволяет повысить активность соединений по отношению к исходным 2,5-диметокси-производным. Min$draV )
.כַּלְ
decision (напр., эксперта) ; report ; effecting ; decision (вывод) ; opinion (вывод) ; statement (вывод) ; conclusion (контракта)
.מִשׂר
amen
.מֵטַל
appraisal (напр., по рентгеноснимку)
.מָתֵי
inclusion
.מוּסִ
coda
.מיושן
ward ; concludency ; deducement ; lenvoy (в стихах) ; perclose ; prisonment
.מכשיר
end ; ending ; find ; involvement (напр. в оболочку)
.משפט
ruling (суда, арбитража)
.נַוָט
enclosure (напр., в оболочку)
.נפט/נ
postlude
.עיסוק
advice ; making (e.g., of an agreement, a contract, a treaty)
.פְּסִ
assessment (напр., о степени вменяемости пациента Pickman )
.פִּרס
sign-off
.פטנטי
action (патентного ведомства по заявке) ; decision (напр., экспертизы) ; arrest ; finding
.רְפוּ
Impression (Radiology English – Заключение врача (в медотчёте КТ, МРТ, Рентген и т. д.) vshi ) ; conclusion decision ; embedding ; encompassing ; evaluation ; findings (специалиста Andrey Truhachev )
.רובוט
inference (в СИИ)
.רפואת
qualification
.תעשיי
clearing (в процессе петлеобразования)
.תקשור
postamble (информация по проверке данных и исправлению ошибок)
contraction (напр., займа, брака) ; formation (договора) ; pronouncement ; opinion letter (юридическое Gr. Sitnikov ) ; determination (Alexander Matytsin ) ; existence (договора; в контексте обязательств по сохранению конфиденциальности Sjoe! ) ; concluding remarks ; final statement (документ) ; findings ; key take-aways (MichaelBurov ) ; judgment (Alexander Matytsin ) ; opinion ; key takeaways (MichaelBurov ) ; entering into (e.g., a contract (тж. entry into) Ying ) ; conclusion (напр., договора) ; final report (комиссии инспекции и т.п.) ; conclusion ; rjes ; cope-stone ; encasement (напр., в оболочку, кожух) ; enclosure (напр., в оболочку, кожух) ; findings (комиссии инспекции и т.п.) ; implication ; negotiation (договора, контракта) ; prison ; resulting deduction ; finis ; certification (Alexander Matytsin ) ; conclusion report (Yeldar Azanbayev ) ; opinion (специалиста)
.גידול
submissions part of pleadings
.האיחו
opinions (акты вторичного права ЕС Alex_Odeychuk )
.חַקלָ
submissions (part of pleadings)
inferable ; finises
.רְפוּ
consequence (Andrey Truhachev )
.ארצות
Take Away (таси )
.רְפוּ
finding (Andrey Truhachev )
כלל.
tag ; duresse ; committal ; termination
.חוק פ, .אמריק
assessment (You will be required to take substance-abuse treatment indicated as necessary by the assessment. — Вы должны будете пройти курс антиалкогольного и антинаркотического лечения, если оно будет рекомендовано в заключении. ) ; captivity ; close (The trial finally came to a close, and the jurors started their deliberations. — Судебный процесс наконец подошёл к концу, и присяжные начали обсуждение. ) ; commitment (под стражу) ; conclusion (договора, соглашения) ; confinement (тюремное)
.טכנול
finishing ; concluding words ; closing words ; closing remarks ; verdict
.מיושן
custody
.ניירו
conclusion (договора контракта)
.פּוֹל
conclusion (вывод) ; view
concluding
.חוק פ, .אמריק
inference
.מָתֵי
conclusion