есть | |
כלל. | be at table; check; make |
כלל. | eat food; eat meal; have a meal; partake of; walk into; copy that |
כלל. .נדיר | nock back |
пить | |
כלל. .סְלֶנ | bend the elbow |
и | |
כלל. | and |
веселиться | |
כלל. | joy |
так как | |
כלל. | as |
завтра | |
כלל. | morrow |
| |||
nag; torment | |||
be sit, be seated at table; check (фраза при проверке чего-либо по списку: Flashlights? – Check. – Batteries? – Check. – Comapss? – Check. • "Did you bring your sleeping bag?" "Check." "Pillow?" "Check." • ‘Passport?’ ‘Check.’ ‘Ticket?’ ‘Check’. 4uzhoj); make; eat crow; eat dirt; bite; there is (употр. в оборотах – there is a good fellow – вот молодец); grub; eat; have (с существительными, обозначающими еду); eat away; corrode (о кислоте); gnaw; there are; touch; meal; feed oneself (самостоятельно); chew; take; taste (небольшое количество пищи В.И.Макаров); take food (Andrey Truhachev); fare; at your command (Taras) | |||
tucker | |||
discuss | |||
tuck away | |||
chomp | |||
walk (что-либо); dig in (Andrey Truhachev); pick; stow away; shift | |||
nock back | |||
chewed; knockover; tuck in; mongee; mungey; yam; peck; put on; patter; chow; chuck; get outside of; grit; knock-over; sluff; tie on; put away; pack away (You'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single day – Ты бы знал, сколько в день может съесть этот мальчик Taras) | |||
knock back | |||
consume (иронически) напр., о потреблении топлива транспортным средством) My car consumes too much fuel. I. Havkin) | |||
roger (informal Used to express assent or understanding.‘‘Go light the stove.' ‘Roger, Mister Bossman,' Frank replied' Bullfinch) | |||
eat food; eat one's meal; have a meal; partake of; walk into; copy that (в значении "понял/принял" Taras); feed; break bread; take nourishment | |||
chow down; chow down | |||
רוסית אוצר מילים | |||
| |||
Елена | |||
| |||
общая ёмкость лёгких (Alex_Odeychuk) | |||
| |||
Единая торговая сессия | |||
| |||
естественный |
ешь, пей и веселись, так как завтра: 1 צירופים, 1 נושאים |
פִּתגָם | 1 |