![]() |
| |||
| ⇒ души не чаять в | |||
| adore; cherish | |||
| think no end of (someone); в ком-либо Anglophile); think the world of (someone); в ком-либо Anglophile); dote on (someone); в ком-либо • His mother dotes on him. — Его мать души в нём не чает. Anglophile); worship (someone Anglophile); be wrapped up (in someone – в ком-либо Anglophile); be the apple of one's eye (Сomandor); dote upon (bookworm); dote | |||
| love with all one's heart and soul (ART Vancouver) | |||
| love to bits (в ком-либо Andrey Truhachev); slobber over (в Andrey Truhachev) | |||
| dote on; dote up | |||
| |||
| slobber (over Andrey Truhachev) | |||
|
души не чаять : 24 צירופים, 5 נושאים |
| אידיומטי | 2 |
| כללי | 14 |
| מיושן / מתוארך | 2 |
| מקרוב | 5 |
| פִּתגָם | 1 |