מילוניםהפורוםפרטי הקשר

   רוסית
Google | Forvo | +
שם תואר | פועל | פועל | צירופים
вырубленный adj.מתח
Gruzovik stamped; chiseled out
כלל. cavate (в скале); clear-cut (о территории (of an area) from which every tree has been cut down and removed: ‘clear-cut forests are unappealing for recreation' Bullfinch); carved (в скале spanishru)
.אֵקוֹ unstocked
.אמריק hacked out (a road hacked out of the forest Val_Ships)
.טֶכנו logged
.יַעֲר logged-of; felled
.יַעֲר, .ניו ז cutover (о лесосеке)
.סְלֶנ in orbit; way out
.תעשיי punched
вырубиться v
Gruzovik cut one's way out (pf of вырубаться)
вырубить v
Gruzovik cut down (pf of вырубать); fell (pf of вырубать); carve out (pf of вырубать); chisel (pf of вырубать); cut out (pf of вырубать); hack out (pf of вырубать); hew out (pf of вырубать); punch out (pf of вырубать); stamp (pf of вырубать)
вырубиться v
Игорь Миг collapse
вырубить v
Игорь Миг shut out; wipe out; massacre; zap; disengage; knock off
вырубиться v
כלל. conk out (от усталости Bullfinch); cot a zonk out; carve (out); chisel (out); cut way out; cut down; cut out; fell; hack out; hew out; punch out; zonk out (заснуть Maria Klavdieva); zone out (Taras); stamp; space out; switch off; zone out
вырубить v
כלל. put someone right out (Maria Klavdieva); carve (out); put one's lights out (Abysslooker)
.אִגרו knock into seizure (ударом до состояния, когда происходят непроизвольные мышечные конвульсии andreon)
.אמריק coldcock (Taras)
вырубиться v
.בריטי, .לא רש flake out (VLZ_58)
вырубить v
.הוקי level (VLZ_58)
вырубиться v
.כְּרִ dig; cut
.לא רש be out cold (zoologist); slip off (Was I asleep? I must have slipped off. blind_navigator); destroy; crash out (моментально заснуть: Fuck I'm tired, I'm gonna crash out. 4uzhoj); go out like a lamp (моментально заснуть: I went out like a lamp the second I put my head down. 4uzhoj); doze off (to fall asleep especially for a short period of time george serebryakov); nod off (george serebryakov); drop off (george serebryakov)
вырубить v
.לא רש kill (свет и т.п.: Unable to hear scream of the jet above him, [the pilot] flicked on his own lights to see where he was going, and from the darkness a voice cried uselessly, "Kill the lights!" 4uzhoj)
вырубиться v
.לא רש pass out (от сталости, от боли и т.п.); out there (Mike, were you out there last night? yea, I had a fifth of vodka and a couple of Xanax, I was way out there last night! VLZ_58); go dead (о свете, электроприборе: The lights went dead on the stage – На сцене вырубился (выключился) свет. • Device went dead seven hours ago, tried everything to revive. It came back alive 1 hour ago with full battery, by itself. – Прибор вырубился семь часов назад... 'More)
вырубить v
.לא רש kibosh (mazurov)
.מיקרו excise
вырубиться v
.סְלֶנ tune out; feel no pain (Anglophile); collapse in a heap (Anglophile); knock oneself out (намеренно или непреднамеренно в результате собственных действий: How to knock myself out so I can sleep? Евгений Тамарченко); tie it off; black out (в основном под действием алкоголя или наркотиков VLZ_58); zip out (VLZ_58); belly up (VLZ_58); turn off (заснуть Shakermaker); have a brainfart (VLZ_58)
вырубить v
.סְלֶנ coldcock (человека ударом Баян); lay out (someone); put the kibosh on someone or something; sap-happy; deck (нокаутировать hizman); punch one's lights out (кого-либо КГА); floor (george serebryakov); cold-cock (кого-либо; to knock (someone) unconscious, as with the fist; to strike so as to make unconscious; knock (someone) out, typically with a blow to the head Taras); kybosh (mazurov)
.תעשיי cut; fell
Gruzovik, .כְּרִ dig (pf of вырубать); cut (pf of вырубать)
Gruzovik, .לא רש destroy enemy units (pf of вырубать); cut down enemy units (pf of вырубать)
вырубиться v
Игорь Миг, .לא רש crash (Я так устал! Пойду домой и вырублюсь – I'm exhausted! I'm going home and crash. (Michele Berdy))
вырубить v
carve out; knock out (электричество); cut down; hew out; knock someone unconscious (кого-либо)
"вырубить" v
כלל. cut off
.סְלֶנ lay out; smoke (Watch as Andrew Shaw smokes Jesper Fast and then has to answer to J.T. Miller for the hit. VLZ_58)
.שַׁחְ knock the opponent out of a tournament
knock someone out (z484z)
רגון;.ז' smoke (VLZ_58)
вырубившийся prtc.
.סְלֶנ out like a light (крепко или от усталости); trip out (в действительности или по виду находящийся под действием психоделиков); tripped out (в действительности или по виду находящийся под действием психоделиков); whipped
"вырубиться" v
כלל. go dead; grow dead
zonk out (от усталости или под действием алкоголя или наркотиков)
«вырубить» v
.תקשור zap (напр., телерекламу)
вырубленный: 101 צירופים, 29 נושאים
אֵקוֹלוֹגִיָה11
אידיומטי1
אריזה1
בְּנִיָה4
בריטית שימוש, לא איות1
דָת1
הנדסת מכונות1
חַקלָאוּת1
טֶכנוֹלוֹגִיָה1
יַעֲרָנוּת16
כְּרִיָה3
כללי11
לא רשמי2
מיושן / מתוארך2
מכשירי חשמל1
מקרוב9
נַוָטִי1
סְלֶנְג3
עבודות כביש1
עוֹר7
עיבוד עץ5
פִּתגָם5
פִּתגָם5
פוליגראפיה1
צבאי1
שַׁחְמָט2
תַחְבּוּרָה1
תעשיית עיסת נייר2
תקשורת1