מילוניםהפורוםפרטי הקשר

   רוסית +
Google | Forvo | +
צירופים

втирать очки

מתח
Игорь Миг crap; tell balls; bullshit!
כלל. throw dust into eyes; come the old soldier over (кому-либо); hoodwink; dust eyes (кому-либо); pull the wool over someone’s eyes (+ dat); throw dust in smb.'s eyes (You can't throw dust in your old father's eyes like that, it is at least unpolite); draw the wool over someone's eyes; throw dust in someone's eyes
.אידיו blow smoke (В.И.Макаров); put on a good bluff (Bobrovska); run a bluff on (Bobrovska); throw dust in someone's eyes (кому-либо); pull the wool over someone's eyes (кому-либо); pull the wool over someone's eyes (Stop trying to pull the wool over my eyes! What were you two fighting about just now? Yuri Ginsburg)
.אמריק, .סְלֶנ shuck
.ווּלג lead up the garden path (Yeldar Azanbayev)
.לא רש dust; cram; engage in window-dressing (Andrey Truhachev); humbug (someone – кому-либо); shine on (кому-л. -- sb • He told me he hadn't touched a drop of alcohol, but I think he was shining me on Ремедиос_П)
.סְלֶנ raise a dust; flannel; put on
.פִּתג lead somebody a dance (кому-либо); throw dust in someone's eyes; throw dust in somebody's eyes (кому-либо); give somebody a dance (кому-либо)
.צִיוּ, .לא רש bluff; humbug
Gruzovik, .צִיוּ bluff; humbug
dust someone's eyes (кому-либо)
втирать очки кому-либо
Gruzovik, .לא רש humbug (someone); pull the wool over someone's eyes
втирать кому-либо очки
throw dust in someone's eyes; throw dust in the eyes of (someone)
втирать очки
: 10 צירופים, 3 נושאים
ווּלגָרִי2
כללי6
מקרוב2