מילוניםהפורוםפרטי הקשר

   רוסית אנגלית
Google | Forvo | +
все
 всё
כלל. that's all there is to say; it's over; that's it; all right then; it's over
решено; ну всё; я всё; свершилось
.אידיו .אמריק that's all she wrote
минимизационные | методы
 метода
.לא רש method
| данного
 L-данные
.רְפוּ life record data
| параграфа
 параграф
כלל. article
| попадают под
 попадать под
כלל. fall within
| общую схему
 общая схема
כלל. framework
| последовательных
 последовательный
כלל. consistent
| линейных
 линейный
.ננוטכ 1D
| мини
 мини
.נוֹטָ li'l
- נמצאו מלים נפרדות

שם גוף | מלת קריאה | צירופים
всё פרון.מתח
весь; всё такое; всё вместе; на этом всё
Gruzovik always; all the time
כלל. everything (Everything was covered in a thick layer of dust. • Thank you for everything you've done for us. • I did everything today – washed the dishes, cut the lawn, did the laundry. • The restaurant serves everything from beer and wine to exotic cocktails. • She wasn't feeling well this morning but now everything is fine. • I lost everything in the crash. • His children are everything to him.); full; whole (I cannot tell you the whole of it – я не могу сказать вам всего); anything (в утвердительных предложениях); the whole; story (linton); all (of); more and more (труднее, тяжелее и т.п.); all the lot; the whole lot; the whole thing (Johnny Bravo); the whole works (everything that you might want or might expect to find in a particular situation: They ordered porridge, kippers, eggs, and bacon – the works • The whole works, rod, reel, tackle box, went overboard – За борт свалилось всё: удилище, катушка, все снасти Taras); things (Don't work with him. I know this kind of guy. He breaks things. – Он всё ломает. Shabe); still (ещё)
.אִיטַ, .מוּסִ tutto
.אידיו all the marbles (Interex)
.אמריק all outdoors
.לא רש the works (в знач. "все добавки/соусы"; all available condiments and relishes: "What would you like on your hotdog – mustard, ketchup, relish?" "Give me the works." 4uzhoj)
.נדיר aught (изначально антоним naught, однако в какой-то момент произошла путаница etymonline.com kayvee)
.סְלֶנ kit and boodle (caboodle); the whole enchilada (should I buy this or that or the whole enchilada? – что мне купить, это или то, или и то и другое / или всё гамузом? Баян); kit and caboodle (Interex); whole bag of tricks (Interex); whole ball of wax (Interex); the whole nine yards (For you I'll go the whole nine yards. Для тебя я пойду на всё. Interex); whole shebang (Interex)
.פִּיו be-all
Gruzovik, .לא רש only
все פרון.
כלל. everyone; everybody; all; every; the whole shooting match (josser); the lot (В.И.Макаров); all men (люди); every bit of; the whole of; all of it (целиком); all of; every bit; be all; the whole crew; everything and anything (Sergei Aprelikov); across-the-board (Yeldar Azanbayev); one and all (everyone: "Good morning to one and all," said Jane as she walked through the outer office. • Let's hope that this turns out to be a wonderful party for one and all. Alexander Demidov); any and all (все подряд, полностью bookworm); any (igisheva); the (перед именами числительными, напр.: the six – все шесть, все шестеро igisheva); all nature; always; etceteras; the whole lot (о людях В.И.Макаров); each (об обсуждаемых предметах OLGA P.)
.אוסטר, .סְלֶנ the whole bang lot
.אידיו everyone and their sister (igisheva); everyone and his mother (Natalia D)
.אמריק all out-of-doors
.לא רש all the world and his wife; everybody and his cousin (Interex); every man and his dog (gauma); all the world and his dog (igisheva); everybody and his brother (igisheva); everybody and his uncle (igisheva); everybody and his wife (igisheva); everyone and his brother (igisheva); everyone and his uncle (igisheva); everyone and his wife (igisheva); the whole world and his wife (igisheva); everyone and their grandmother (igisheva); everyone and their mother (igisheva)
.סְלֶנ the whole boiling
.תַקִי everybody (MichaelBurov); everyone (MichaelBurov); anyone (MichaelBurov); each (MichaelBurov)
всё! פרון.
כלל. domino!; that's it! (Юрий Гомон)
.בריטי that's torn it! (Liv Bliss)
.לא רש only
.סְלֶנ that kills it!; that's that!
все- פרון.
כלל. pan-
"все" פרון.
.אִיטַ, .מוּסִ tutti
'всё פרון.
.פוליג, .לָטִי delenda
"все" פרון.
.תיאטר, .אִיטַ, .מוּסִ ripieno
всеми פרון.
כלל. universally
всем פרון.
.לָטִי Omnibus ("to all", Omn.)
"всем" פרון.
.רָדִי come quick! (сигнал общего вызова)
всё int.
решено; ну всё; я всё; свершилось
Gruzovik it's over (as pred)
כלל. that's all there is to say (больше нечего добавить 4uzhoj); it's over; that's it; all right then (в кач. подытоживающей фразы 4uzhoj); yet (ещё); it (о ситуациях, обстоятельствах: it's not so bad – всё не так плохо • it's just the beginning – всё только начинается Юрий Гомон); that's that; entirety; kit; the long and the short; every thing; total; totality; be all
.אידיו, .אמריק that's all she wrote (I get five short beeps when the machine starts to boot, and then that's all she wrote. • All you have to do is point and shoot and that's all she wrote. • The courtroom is in stitches and the judge was trying hard not to smile at that. "Is that it, Mr. Ferramonte?" "That's all she fucking wrote, your Honor." • That's all she wrote for now. • And that's all she wrote for today, folks, because it's time for me to go. 4uzhoj)
.בריטי, .המשמע that's done it (Well, that's done it. There's no way we can stop him finding out now. VLZ_58)
.לא רש game over (VLZ_58); officially (I am now officially not in the mood! – Всё, у меня пропало настроение! annawhitford); end of story (All I know is what I've said already–she was a little tipsy, I walked outside with her, she told me she was fine, I went home. End of story. 4uzhoj); strike that (в знач. "уже не надо": Honey, would you get some ice while you're at the gas station? Oh, strike that – I found some in the freezer downstairs. SirReal); still (ем меньше, чем другие, а всё полнею, I eat less than other people and I still put on weight); more and more (with comp. adjectives and some verbs); -er and -er
.לא רש, .לא מא I've had it (в знач. "все, с меня довольно (твоих фокусов, поведения и т.п.)": All right, I've had it! You two are banned from Nintendo 4uzhoj)
.מָתֵי constantly
.מיושן entierty
.רְפוּ nothing more
.תקשור all
רגון;.ז' toast (в знач. хана Баян)
все int.
כלל. people (I want people to see q3mi4); all outdoors; one hundred percent
.לא רש everyone and his dog (Горянина)
.תַקִי anybody (MichaelBurov)
.תיאטר, .לָטִי omnes (сценическое указание)
всё! int.
.תַקִי that does it! (с меня довольно: That does it! You've been rude so many times tonight that I am sending you straight up to bed!)
вот и всё int.
כלל. the long and the short of (sth); the long and the short of it
все- int.
omni- (в сложных словах указывает на полноту, всеобщность)
все! int.
.לא רש I am through with it!
 רוסית אוצר מילים
ВСЯ קיצור.
.נוֹטָ "Вопросы славянского языкознания"
все... קיצור.
.נוֹטָ всеобщий; всероссийский; всесоюзный
все минимизационные методы данного параграфа попадают под общую схему последовательных линейных: 1 צירופים, 1 נושאים
מָתֵימָטִיקָה1