|
|
כלל. |
thing; work; belongings; baggage; luggage; article; affair; entity; real; heirloom; saver; object; piece (of art, literature, music, etc.); play; hoodoo; shebang; casing; the stuff (suburbian); things; clothes |
.אִירִ |
yoke (особенно если не приходит на ум, как тот или иной предмет называется ad_notam) |
.אמריק |
freebee (полученная "на шару" Val_Ships); fire (в значении "круто!": this song is fire, bro! chiefcanelo) |
.ארכיט |
stuff |
.לָטִי |
res |
.לא רש |
concern; terribles; animal (A perfect job? Is there any such animal? plushkina); the whole shebang; real number (AnnaOchoa) |
.סְלֶנ |
dead wood; deadwood; do-hinky; Johnson; joint; nifty; puppy; doowacky (Interex); sucker (Interex); thumadoodle (Interex); baby; thang (сл.форма thing FallenIL); the shit (the best of its kind) // These grapes are the shit! 4uzhoj); thingy (вещь, название которой ты не можешь вспомнить Марчихин) |
Gruzovik, .אומנו |
piece of art |
|
item of property; chose (A thing (as a vague general term). LME-M17. Law. A thing, a chattel, a piece of property. SOED Alexander Demidov); property item; the real; property |
|
|
Gruzovik |
clothes; baggage |
כלל. |
things (дорожные, переносимые); chattels; belongings; stuff; things (дорожные); goods; desiderates (bigmaxus); possessions (I like him. He values people more than possessions. ART Vancouver); luggage (kee46); the stuff (suburbian) |
.אמריק |
things (Maggie); worldly goods; stuff (Maggie); items (Maggie); property (Maggie); personal effects (Maggie); personal belongings (Maggie) |
.אמריק, .לא רש |
plunder |
.בריטי |
bits and bobs (Taras) |
.לא רש |
material stuff (в знач. "нечто материальное": I don't care about material stuff too much, but I've still accumulated a lot of it just because I have the room. 4uzhoj); toggery |
.סְלֶנ |
stuff (Did you put all the stuff in your gym bag? == Ты все сложил в свою сумку?; We should stuff the office this year much better than in previous one. == Вариант 1: Мы должны обставить офис в этом году покруче, чем в прошлом. Вариант 2: Мы должны в этом году набрать штат получше, чем в прошлом.; We must stuff our jackets with more canteens. == Мы должны взять в свой боекомплект побольше фляжек с водой.) |
.רִשְׁ |
effects |
|
res; article |
|
|
כלל. |
real McCoy (That new camera is the real McCoy and will let you do everything that you want Taras) |
.סְלֶנ |
wowie (Artjaazz); badass (DoinK) |
|
|
.אוסטר, .סְלֶנ |
doover; dooverlackie |
|
|
כלל. |
changeling |
|
|
כלל. |
case |
|
item |
|
|
Gruzovik |
fatidic; fatidical |
כלל. |
pythonic; oracular; prophetic (Anglophile); vatic (kriemhild); orphic (VLZ_58); foretelling; presageful |
.מיושן |
wyrd (alexs2011); wise |
.פִּיו |
fatidic; fatidical |
|
|
כלל. |
precognitive (elenaneyland) |
|
רוסית אוצר מילים |
|
|
כלל. |
в гражданском праве - объект права собственности и иных вещных прав. Собственник вправе владеть, пользоваться и распоряжаться вещью в пределах, установленных законом. Большой Энциклопедический словарь ; в философии - предмет материальной действительности, обладающий относительной независимостью и устойчивостью существования. Большой Энциклопедический словарь |