מילוניםהפורוםפרטי הקשר

   רוסית +
Google | Forvo | +
צירופים

быть на месте

מתח
כלל. be there; be there; be in (Is the boss in? VLZ_58); be in place (dimock); come in; be in position (Taras); hit the mark (Ivan Pisarev); be right (Ivan Pisarev); be accurate (Ivan Pisarev); be on target (Ivan Pisarev); be on point (Ivan Pisarev); be correct (Ivan Pisarev); be precise (Ivan Pisarev); hit the spot (Ivan Pisarev); be exact (Ivan Pisarev); be valid (Ivan Pisarev); be appropriate (Ivan Pisarev); be well-aimed (Ivan Pisarev); be fitting (Ivan Pisarev); be relevant (Ivan Pisarev); be spot on (Ivan Pisarev); be on the dot (Ivan Pisarev); be right on (Ivan Pisarev); be dead-on (Ivan Pisarev)
be on site; be on site; be back
быть на чьём-л. месте
כלל. be in one's shoes; in one's shoes; be in smb.'s boots
.לא רש be in smb.'s shoes ("Try to get him on this course... The Air Force have just sent in a radar check... Sounds pretty screwed up, doesn't he?" — "Yes — who wouldn't be, in his shoes?" (A. Hailey / J. Castle))
be in the position of (smb)
быть на чьём-либо месте
כלל. be in someone's boots; be in someone's shoes
быть на своём, соответствующем месте
כלל. be home
быть на месте
: 135 צירופים, 28 נושאים
אוסטרלי2
אידיומטי2
אמריקאי שימוש, לא איות2
הנדסת מכונות3
טֶכנוֹלוֹגִיָה2
כדורגל1
כללי62
לא רשמי2
לוֹגִיסטִיקָה2
מָתֵימָטִיקָה1
מערכות אבטחה1
מקרוב30
סְלֶנְג4
סִפְרוּת1
ספורט1
עֵסֶק1
פִּרסוּם1
פִּתגָם2
פּוֹלִיטִיקָה1
צִיוּרִי2
צורת דיבור1
קלישאה / מוסכמה1
רֵטוֹרִיקָה1
ראוי ופיגורטיבי1
רכיבה על סקייטבורד1
שַׁחְמָט2
תִכנוּת2
תקשורת המונים3