מילוניםהפורוםפרטי הקשר

   רוסית
Google | Forvo | +
צירופים
безвыходное положениеמתח
Gruzovik desperate situation
Игорь Миг cul-de-sac
כלל. blind-alley; dead-lock; deadlock; impasse; stalemate; Serbonian bog; rat-trap; dead-end; stymie; hopeless predicament; hopeless situation; inextricable knot; dilemma; bring to bay; catch-22 situation (Anglophile); cul de sac; rat trap; stranglehold; have one's back against the wall (triumfov); up the creek without a paddle (Alexander Demidov); stand-off; gridlock (anahet); bay; catch-22 (To apply for a job, you need to have a few years of experience; but in order to gain experience you need to get a job. That's a catch-22.); hopelessness; circle of despair (nilius); dead end; dead lock; up a tree; frustration (Georgy Moiseenko)
.אידיו cul-de-sac station (Svetuly)
.אמריק cluster-fuck; catch-22 (связанное с наличием взаимоисключающих обстоятельств; idiom; An example includes: To apply for a job, you need to have a few years of experience; but in order to gain experience you need to get a job. Val_Ships); cluster-fuck (a disastrously mishandled situation or undertaking); dire straits (Val_Ships); Mexican stand-off (когда ни одна из конфликтующих сторон не может одержать верх, но при этом никто не готов идти на компромисс, боясь тем самым признать своё поражение; a Mexican stand-off is a situation in which neither of the people or groups in a conflict or dispute can win and neither wants to give in first Taras)
.אמריק, .סְלֶנ under
.לא רש bind
.מיושן dead lift
.סְלֶנ up the tree
.פִּרס no-win situation
.צִיוּ labyrinth; blind alley
hopeless condition; blind gut; no go
безвыходном положении
in a hole
безвыходное положение: 152 צירופים, 19 נושאים
אידיומטי9
אמריקאי שימוש, לא איות4
דִיפּלוֹמָטִיָה6
חינוך1
כַּלְכָּלָה1
כללי68
לא רשמי9
מקרוב37
משחקי מחשב1
נַוָטִי1
סְלֶנְג3
עֵסֶק1
פִּתגָם2
פּוֹלִיטִיקָה1
צִיוּרִי3
צבאי2
צורת דיבור1
קלישאה / מוסכמה1
תקשורת המונים1