מילוניםהפורוםפרטי הקשר

   רוסית +
Google | Forvo | +
צירופים

Боже мой!

מתח
כלל. gosh (an expression of surprise); heavens (an expression of surprise, dismay, etc • Heavens! I forgot to buy your birthday present!); oh, my God!; mercy me!; mercy on us!; good Lord! (Anglophile); Good grief! (Taras); mercy upon me!; Jeezy Louisey! (an informal exclamation, often used to express surprise, frustration, or disbelief. It's a playful or euphemistic way of avoiding taking the Lord's name in vain. A variation on "Jesus, Louise!"; the phrase is a mild expletive that likely originated in the United States. "Louise" is added for rhyming and rhythmic effect, making the expression more playful and less offensive Taras); gracious; by the Martyr! (Oh, by the Martyr, did you learn nothing from what happened? Taras)
.אַרְכ God's bones (An oath expressing anger, astonishment, etc. wiktionary.org Abysslooker)
.אמריק sakes alive! (тж. см. Holy Toledo! Taras); Holy Toledo! (восклицание, выражающие удивление, восхищение и. т. п. тж. см. holy cow! Taras); Oh,my! (удивление Val_Ships)
.ווּלג crikey (искаж. Christ)
.לא רש Lordy! (Andrey Truhachev)
.מיושן Gorry! (finita); body of me! (Bobrovska); body o'me! (Bobrovska); body of our Lord! (Bobrovska); God's body! (Bobrovska); by cock's body! (Bobrovska); oh me, oh my (old-fashioned 4uzhoj)
.סְלֶנ Good golly, miss Molly! (Interex); my God ("My God! What they did with my car!" == После перестрелки Ле Пешен и сержант поднимаются из-за своей машины, за которой они прятались, и осматривают её, всю как сито изрешечённую пулями. "Господи! Что они сделали с моей колымагой!" - кричит в гневе комиссар.); my Goodness ("My God! What they did with my car!" == После перестрелки Ле Пешен и сержант поднимаются из-за своей машины, за которой они прятались, и осматривают её, всю как сито изрешечённую пулями. "Господи! Что они сделали с моей колымагой!" - кричит в гневе комиссар.); for crying in a bucket!; for Pete's sake!
.צָרְפ sacreblu (французское выражение, используемое для выражения удивления, раздражения или неудовольствия, буквально означает "Святая синева!" вместо "Sacre Dieu" ("Святой Боже!") FeaWylja)
.תַקִי Jehoshaphat! (igisheva)
dear God!
Боже мой
כלל. good heavens (восклицание, выражающее удивление); oh my God; Oh my God (восклицание, выражающее удивление)
.מיושן pittikins
goodness gracious; my goodness
Боже мой! A internet abbrieviation that has managed to break communication boundaries and is spoken by some in public. Simply put OMG means, Oh my god! Person 1: "Look at her outfit, can you believe someone would wear that?" Person 2: "O M G., have they even heard of the word fashion."
Игорь Миг OMG (oh, my God!)
боже мой!
כלל. heaven; goodness (an expression of surprise etc.); goodness!; gramercy (восклицание удивления); blimey! (cnlweb); great God! (выражает гнев, удивление и т. п.); oh God! (выражает гнев, удивление и т. п.); good God!; God!; god in Heaven; good God; good Gracious; good heavens; gosh heavens; god bless you!; o dear me!; holy mackerel!; holy smoke!; dear (mild expressions of regret, sorrow, pity etc. • Oh dear! I've forgotten my key); dear! (mild expressions of regret, sorrow, pity etc. • Oh dear! I've forgotten my key); my goodness (an expression of surprise etc.); cor; holy cow! (восклицание досады, удивления и т.п.); God, Lord bless my heart!; Christ in heaven!; dear heart!; dear me!; good gracious!; great Heavens!; great God; great Lord!; mercy; my wig! (выражает удивление); my wigs! (выражает удивление); oh dear!; by Jove!; by Jupiter!; good grief! (выражает изумление); dear God! (выражает гнев, удивление и т. п.); good God!; gracious Heavens!; my God! (выражает гнев, удивление и т. п.); for crying out loud
.אידיו beat the world (Bobrovska); beat hell (Bobrovska); beat Banagher (Bobrovska); beat the devil (Bobrovska); beat my grandmother (Bobrovska); beat anything (Bobrovska)
.אמריק golly (Taras); holy Moses! (восклицание досады, удивления и т.п.); holy Mother of God! (восклицание досады, удивления и т.п.); holy cats! (восклицание досады, удивления и т.п.); holy mackerel! (восклицание досады, удивления и т.п.); holy smoke! (восклицание досады, удивления и т.п.); holy snakes! (восклицание досады, удивления и т.п.); lawky! (kirik-82)
.אמריק, .שֶׁל good land!; my land!
.בריטי, .מיושן egad!
.גס רו oh shit! (Boris54)
.לא רש Jiminy (Taras); Jimminy (Taras); for crying out loud! (Anglophile); Holy Macaroni! (Taras); Holy cripes! (Taras); Holy Hell! (Taras); Holy Jesus! (Taras); Holy Christ! (Taras); holy God! (Taras); Holy Mother of Jesus! (Taras); Sweet Jesus! (Ufel Trabel); Jiminy Criminy (Taras); Jiminy Cricket (Taras); Jiminy Christmas (Taras)
.מיושן God's bread! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п. Bobrovska)
.שֶׁל by jiminy! (удивленное\раздраженное восклицание: от Jiminy Cricket, эвфемизма, используемого вместо Jesus Christ CopperKettle)
good Heavens!; ah me!; dear me!; my goodness! (выражает удивление, испуг, возмущение); by George!; by jingo!; by the living jingo!; good gosh!; goodness gracious! (выражает удивление, испуг, возмущение); gracious Heavens!
боже мой
כלל. oh man!; my life (My life, they print some piffle on here. ArcticFox); man alive; gracious me; my God; goodness me (Goodness me, what a lovely, touching comment! It makes all the work so worthwhile, thank you! Yura)
.אִירו my Lord! (Ivan Pisarev); good God! (Ivan Pisarev)
.אמריק for goodness' sake (при выраж.удивления; idiom; For goodness' sake, Harry, what are you doing at this time of night? Val_Ships)
.לא סט whoa (Ivan Pisarev); whoah (Ivan Pisarev); wow (Ivan Pisarev); holy cow (Ivan Pisarev); holy crap (Ivan Pisarev); holy guacamole (Ivan Pisarev); holy hell (Ivan Pisarev); holy macaroni (Ivan Pisarev); holy mackerel (Ivan Pisarev); holy moley (Ivan Pisarev); holy moly (Ivan Pisarev); mamma mia (Ivan Pisarev); mama mia (Ivan Pisarev); good grief (Ivan Pisarev); holy smoke (Ivan Pisarev); bloody hell (Ivan Pisarev); jeez (Ivan Pisarev); gosh (Ivan Pisarev); oh my (Ivan Pisarev); oh my gosh (Ivan Pisarev); oh my god (Ivan Pisarev); mercy me (Ivan Pisarev); good heavens (Ivan Pisarev); oh dear (Ivan Pisarev); oh boy (Ivan Pisarev); oh snap (Ivan Pisarev); holy cow pie (Ivan Pisarev); holy toledo (Ivan Pisarev); holy cannoli (Ivan Pisarev); holy smokes and fire (Ivan Pisarev)
.לא רש oh my goodness!; crikey (восклицание удивления); Holly Molly! (Andromeda)
.שֶׁל Jiminy Cricket (эфвемистическое искажение имени Jesus Christ, для использования в возгласах удивления, ругательствах CopperKettle)
боже ты мой!
.אמריק golly (Taras)
Боже мой
: 51 צירופים, 12 נושאים
אִירוֹנִי22
אמריקאי שימוש, לא איות3
אנימציה וסרטי אנימציה1
דָת1
כִּתבֵי הַקוֹדֶשׁ1
כללי10
מקרוב2
נדיר / נדיר6
סְלֶנְג2
קלישאה / מוסכמה1
שַׁחְמָט1
תַקִיף1