| |||
sycophant (фиг.); toady (фиг.); garbage boy; scut monkey; bag bunny; errand boy; lapdog; grabbing ankle; indentured servant; minion | |||
footman; lackey; flunky; menial; butler; valet; gentleman's gentleman; flunkey; a gentleman's gentleman; lacquey; valet de chambre; manservant (Горянина); running dog (ekata); cringer; foot page; man servant | |||
fart-catcher | |||
lick-spittle (VLZ_58) | |||
bootlicker (Andrey Truhachev) | |||
steward (на судах) | |||
boy; furp; rookie; rooky; wire (особенно тот, кто помогает заключённым поддерживать связь с товарищами на воле); flanky (в переносном смысле); gofer (VLZ_58); punk (MichaelBurov) | |||
wallie | |||
wally | |||
shill (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) | |||
servile person (Andrey Truhachev) | |||
servile | |||
| |||
lap-dogs (Taras) | |||
flunkeydom | |||
stooges (подпевалы, прислужники; New York Times Alex_Odeychuk) |
лакей: 49 צירופים, 12 נושאים |
הומוריסטי / מצחיק | 1 |
חרסינה | 1 |
כללי | 28 |
לא רשמי | 3 |
מְזַלזֵל | 1 |
מיושן / מתוארך | 5 |
מקרוב | 5 |
סִפְרוּת | 1 |
פִּתגָם | 1 |
פּוֹלִיטִיקָה | 1 |
רֵטוֹרִיקָה | 1 |
שפה עממית | 1 |