| כלל. |
лишиться абсолютно всего (assoluto • Va a sapere che fosse questo Don Farcuccio... sta di fatto ch'egli rimase senza mantello e senza cappuccio, anzi, secondo la leggenda, rimase addirittura senza niente addosso, tanto che, per coprire le pudende, decorosamente si mise una mano davanti e l'altra, dietro Dunque, restare come Don Farcuccio, significa perdere tutto, ridursi all'ablativo (R. Grandi, "Motti e detti romaneschi"). — Поди угадай, кто был этот дон Фаркуччо... Известно только, что он остался без плаща и капюшона. Более того, согласно преданию, он и вовсе был голый, и чтоб прикрыть срам, одной рукой он закрывал перед, а другой зад. Таким образом, стать как дон Фаркуччо — значит потерять всё, остаться без всего. • In meno di cinque anni la famiglia Ronda ha dato fondo ad un vistoso patrimonio, e adesso è all'ablativo assoluto (H. A. Fremei, "1000 idiomatische Redensarten Italienisch"). — Не прошло и пяти лет, как семейство Ронда растратило до гроша значительное состояние и теперь сидит на мели.) |