|
n = | מתח |
|
| כלל. |
плановое задание; производственная норма; должное; норма по НД (столбец в протоколе испытаний 4uzhoj) |
| .בְּנִ |
задача |
| .בניית |
табель |
| .גיאופ |
небольшой пруд |
| .חוקי |
норма выработки |
| .חשבונ |
расход; левая дебетовая часть счёта |
| .יַעֲר |
сметная вырубка |
| .כְּרִ |
норма (труда) |
| .כַּלְ |
плановое задание |
| .סחר ח |
смета; норма; дебет счета |
| .עיבוד |
плановая годичная лесосека; обязательная поставка |
| .פוליג |
заданное значение |
| .רְפוּ |
должная величина спирометрия (Brücke) |
| .תעשיי |
задание |
|
дебет; актив; задание (in der Planung); план (auf Formblättern); табельный комплект (военного имущества); штатный состав (Sollstärke; Sollbestand...dazu erhebliche Fehlstellen, teilweise bis zur Hälfte des Solls.. Andrey Truhachev); штатная численность (Sollstärke; Sollbestand..dazu erhebliche Fehlstellen, teilweise bis zur Hälfte des Solls.. Andrey Truhachev) |
|
|
| .רְפוּ, .מיושן |
расчётный |
|
|
| .רְפוּ |
% от ДВ (% от должной величины (спирометрия) paseal) |
|
|
| .גֵאוֹ, .כרייה |
золли; зелли; пфулли |
|
|
| כלל. |
быть должным; быть обязанным; надлежать; быть обязанным (что-либо делать по чьему-либо указанию, по закону, по правилам, по обычаю, по воле судьбы и т. п.); призвана (soll+Infinitiv Ewgescha); быть призванным (служить цели Лорина); предположительно (Aprilen); долженствовать; следовать (du solltest dich schämen! • du hättest ihn sehen sollen!) |
| .תרגום |
модальные глаголы этого ряда в отрицательных предложениях как выражение запрета соответствуют русскому нельзя, не надо; в вопросительных предложениях и в косвенном вопросе часто переводится инфинитивом; имеет уступительное значение; выражает мнение, высказывание или утверждение третьего лица (sie soll gesagt haben, dass … • der Vorschlag soll angenommen worden sein • er soll krank sein); выражает возможность, вероятность (в начале фразы переводится как "если" • solltest du meine Hilfe brauchen, ich bin zu Hause zu erreichen • wenn das wahr sein sollte, dann...); выражает согласие, пожелание, приказание или скрытую угрозу (na gut, das sollst du noch bereuen) |
|
получить задачу (Andrey Truhachev); получить приказ (Andrey Truhachev); не мочь не (не мог не – sollte + Infinitiv Лорина) |
|
|
| .אידיו |
если (в начале фразы Bedrin) |
|
|
| .טֶכנו |
пусть |
|
|
| כלל. |
плановый (Лорина) |
| .בְּנִ |
заданный |
| .טֶכנו |
расчётный; номинальный |
| .כַּלְ |
дебиторский |
| .עיבוד |
обусловленный; требуемый |
|
дебетовый |
| מחש. |
номинальный |