![]() |
| |||
| комиссии и сборы банка уплачиваются отправителем платежа (в английском тексте эта фраза является частью предложения, в переводе её целесообразно вынести в отдельное предложение или взять в скобки, например: "Оплата осуществляется банковским переводом по следующим реквизитам (комиссии и сборы банка уплачиваются отправителем платежа): ..." 4uzhoj) | |||
| приемлемым сроком валютирования (Alexander Matytsin) | |||
|
with good value : 1 צירופים, 1 נושאים |
| הפקה | 1 |