|
|
Gruzovik |
мелочи |
כלל. |
оловянные изделия; чушь и вздор (scherfas) |
.לא רש |
финтиклюшка; финтирлюшка |
.מיושן, .לא רש |
финтифанты |
Gruzovik, .לא רש |
финтиклюшка (= финтифлюшка); финтирлюшка (= финтифлюшка); финтифлюшка |
Gruzovik, .מְזַל |
дрянцо |
Gruzovik, .מיושן |
финты-фанты (= финтифанты); финтифанты |
|
ничтожное |
|
|
Gruzovik |
вещица; суета |
כלל. |
пустяк; мелочь; безделица; малость; чепуха; шутка; безделка; вздор (Notburga); трын-трава (Anglophile); пустячок; бисквит с кремом; незначительное количество; фигня; ерунда; не принимать всерьёз; вести себя легкомысленно; неважность; трынь-трава; безделушка; пустяки; род пирожного |
.אמריק |
фигня (Maggie) |
.לא רש |
фигня (в значении "пустяк, ерунда"); пустельга |
.מוּסִ |
багатель (небольшая пьеса, чаще для фп.); шуточные стихи |
.צוּרַ |
вещина |
Gruzovik, .דיאלק |
злыдни |
|
небольшое количество; бисквит, пропитанный вином и залитый взбитыми сливками; трайфл (английский десерт из взбитых сливок и ягод, известный также как "английский суп" Лиана Ш.); бисквит (английский десерт; готовится с вареньем, заварным кремом и взбитыми сливками, с миндалём, фруктами, пропитан вином); небольшая сумма |
|
|
כלל. |
играть; заниматься пустяками; вертеть в руках; теребить; относиться несерьёзно; тратить понапрасну (время, силы, деньги); миндальничать; баловать; бездельничать; возиться; играться (with); пошутить (with); прошутить (away); прошучивать (away); сыграть (with); играть (with); шутить (with instr., with); забавляться пустяками; резвиться; ласкать (тщетной надеждой); утешать (тщетной надеждой); обращать в пустяки; считать пустяками |
.לא רש |
шутковать (with) |
.לא רש, .צִיוּ |
швыряться (with) |
|
легкомысленно относиться |