|
|
כלל. |
сильный |
.אמריק |
опасный хулиган |
.בְּנִ |
обладающий значительной вязкостью |
.לא רש |
хулиган; бандит; драчун (Andrey Truhachev); задира (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, .לא רש |
молодчик (a violent person; a rowdy person; a hoodlum; a thug) |
|
сложный для выполнения |
|
|
כלל. |
обломись! (I mentioned it earlier so if you weren't listening – tough! SirReal) |
.לא רש |
а вот и нет (ad_notam); как бы не так (ad_notam) |
.תַקִי |
черта с два (ad_notam) |
|
|
.לא רש |
вынести; выдержать; выдюжить |
|
|
Gruzovik |
жизнестойкий |
Игорь Миг |
напряжённый; основательный; несокрушимый; бескомпромиссный; непреклонный; неприступный; стальной; непробиваемый |
כלל. |
суровый (Andrey Truhachev); брутальный (hellamarama); кардинальный (tough reforms кардинальные реформы OLGA P.); липкий; жёсткий; плотный; упругий; прочный; вязкий; выносливый; упорный; грубый (о человеке); крутой; упрямый; несговорчивый; преступный; несгибаемый; трудный; закоренелый; двужильный; живучий; круто-закрученный; семижильный (Anglophile); сложный (a tough question – сложный вопрос Weedy Star); волевой; деревянистый (of fruit, etc); чёрствый; стойкий; неисправимый; внимательно (look Butterfly812); закалённый; упадочный (об экономике sankozh); сильный (о характере: I said: "You're a smart girl, Linda. And you're tough and you're wise. I suppose when you married him you thought you could get your hands on plenty." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
.אמריק |
хулиганский; бандитский |
.בּוֹט |
тягучий (лат. tenax) |
.גֵאוֹ |
крепкий (о породе) |
.הִתעַ |
твёрдый; тягучий |
.חַקלָ |
цепкий |
.חשבונ |
несговорчивый (напр., о клиенте) |
.טֶכנו |
жёсткий (напр., о режиме); ударновязкий |
.כְּרִ |
гибкий |
.כַּלְ |
жёсткий (о фискальной политике); несговорчивый (о клиенте); упрямый (напр., о клиенте) |
.לא רש |
непростой (Damirules); брутальный (physically strong and violent – физически сильный и жестокий britannica.com jodrey); грубо; непрошибаемый (Pickman); семижильный (of a person); жёстко; упёртый (Andrey Truhachev); крутой (One Tough Bastard – Этакий крутой ублюдок, название фильма 1996 года выпуска Alex_Odeychuk) |
.לא רש, .מְזַל |
молодчик |
.מכוני |
тугой |
.נַוָט |
ударно-вязкий |
.נפט/נ |
вязкий (о породе) |
.סְלֶנ |
непобедимый; совестливый; величайший; замечательный; классный; настойчивый; непревзойдённый; прилежный; резко; самый лучший |
.פְּסִ |
решительный (He’ll pull the trigger when he needs to. // New York Times Alex_Odeychuk); нелёгкий; трудный (для выполнения) |
.ציוד |
труднообрабатываемый |
Gruzovik, .לא רש |
молоде́ц (a violent person; a rowdy person; a hoodlum; a thug) |
Gruzovik, .מיושן |
чёрствый |
Gruzovik, .פְּסִ |
волевой (He'll pull the trigger when he needs to. // New York Times | намерен руководствоваться привычным местным принципом "лес рубят, щепки летят") |
Gruzovik, .צִיוּ |
закалённый |
Игорь Миг, .צִיוּ |
железный (Ты у нас железный феликс, вот и работай. ...) |
|
грубый; крепкий; трудоёмкий; жёсткий; последовательный; вязкий (о металле); жёсткий (о коже, мясе); жёсткий (о режиме); неломкий |
|
|
.לא רש |
обломись! (sophistt); кина не будет! (sophistt) |
|
|
.פְּסִ |
самый решительный (He is the toughest. He’ll pull the trigger when he needs to. // New York Times Alex_Odeychuk) |
|
|
כלל. |
более жёсткий |
|
|
Gruzovik, .בּוֹט |
деревянистый |
|
אנגלית אוצר מילים |
|
|
.נוֹטָ, .נפט/נ |
tgh |