|
נ
| מתח |
|
| .פָּלֵ |
стили |
|
style [staɪl] נ | |
|
| Gruzovik |
образ; склад (of writing or speaking); тон; уклад |
| כלל. |
стиль (She certainly has style); слог; вкус (elegance in dress, behaviour etc.); фасон; мода (a fashion in clothes etc.); изящество; шик; блеск; род; сорт; граммофонная иголка; гравировальная игла; игла; перо; титул; элегантность; оригинальность; роскошь; стильность (Alexander Demidov); способ выражения; манера (петь и т. п.); стилистика (писателя, произведения и т.п.); указатель (у солнечных часов); поведение; стать; тип; закрой (of dress); крой; фактура; манера вести себя (SirReal); стиль поведения (SirReal); гравировать; этикет (придворный); церемониал (придворный); писало (у древних); школа в искусстве |
| .אֶנטו |
грифелёк; спинная щетинка |
| .אַרכֵ |
стиль (изобразительный) |
| .אומנו, .סִפְר |
письмо |
| .בְּנִ |
игла солнечных часов; направление в искусстве; направление (напр., в архитектуре) |
| .בּוֹט |
пестик; рыльце пестика (общепринятый термин в ботанике Serguei Ponomarenko); маточник; столбик пестика; столбик (цветка) |
| .ביולו |
стержнеобразная спикула (у губок); кристаллический стебелёк (у моллюсков) |
| .גרפיק |
вид расширения файла (olga.alt) |
| .הידרו |
столбик (пестика); циррия (инфузории) |
| .הנדסת, .מיושן |
пишущий штифт (и самопишущих приборах) |
| .חשבונ |
вариант внешнего оформления; стиль (напр., работы); оформление (продукта) |
| .טֶכנו |
конструкция; модуль; исполнение (greyhead); вид; пишущий штифт; гравёрный резец; стилевое решение |
| .טֶכנו, .מיושן |
каран наш; указатель (солнечных часов); метод воспроизведения рисунка (паром, окислением и пр.) |
| .טכנול |
начертание; стильный |
| .יַעֲר, .בּוֹט |
способ; столбик |
| .כַּלְ |
официально признанное наименование или торговый знак |
| .לא רש |
разлив (образец, толк Супру) |
| .מיושן |
записывающее острие прибора |
| .מיקרו |
стиль (A reusable set of properties, resources, and event handlers that can be shared between instances of the same object type) |
| .מכשיר |
стиль шрифта |
| .נדיר |
форс (Супру) |
| .סַפרָ |
манера; направление; школа; стиль (орудие для письма на восковых дощечках); ручка |
| .פְּסִ |
манера (поведения) |
| .פִּיו |
карандаш |
| .פִּרס |
рисунок шрифта |
| .פוליג |
гарнитуроначертание шрифта; правила пунктуации, переноса, употребления заглавных и строчных букв (и т.д.); спикула (Por.); тельсон (Crust.); трубчатая пора (Rad.); центральный известняковый отросток в порах (Anth.); игла для гравирования |
| .פטנטי |
резец |
| .צְנִי |
индивидуальная акробатика (тридцатка) |
| .צִיוּ |
направление (в искусстве) |
| .תעשיי |
артикул; тип изделия; метод |
| .תקשור |
тип макета (art_fortius) |
| Gruzovik, .בּוֹט |
маточник (the usually slender part of a pistil, connecting the ovary and the stigma) |
| Gruzovik, .הַלבּ |
закрой (of a dress); крой; покрой (of a dress) |
| Gruzovik, .זוֹאו |
стилет (a slender, tubular, or bristlelike process: a cartilaginous style) |
| Gruzovik, .לא רש |
замашка; складка (of writing or speaking; = склад) |
| Gruzovik, .מיושן |
манер; пошиб |
| Gruzovik, .סִפְר |
фактура; штиль |
| Gruzovik, .פוליג |
гарнитура шрифта; начертание шрифта |
|
название (an official or legal title: the partnership traded under the style of Storr and Mortimer. NOED Alexander Demidov); наименование; процессуальная практика суда; разновидность; модель; название фирмы; жанр; тельсон (Crust.); спикула (Por.); трубчатая пора (Rad.); звание; манера изложения (Ulkina); индивидуальная акробатика (тридцатка Andreasyan); стиль работы; стиль; покрой; работы; традиция (кулинарная; Ottoman-Levantine style of cooking sankozh); оформление продукта; центральный известняковый отросток в порах (Anth.); кулинарная традиция (sankozh); склад (of writing or speaking) |
| מחש. |
стилевое форматирование; дизайн (Andrey Truhachev); тип штриха литеры |
|
|
| Gruzovik |
величать (кого-что кем-чем); уложить (hair; pf of укладываться) |
| כלל. |
именовать; называть; создавать дизайн; вводить в моду; шить по моде; модернизировать; конструировать по моде; сконструировать по моде; ввести в моду; делать причёску (to arrange (hair) in a certain way • I'm going to have my hair cut and styled); подстригать волосы определённым образом; приводить в соответствие с существующей нормой; причёсывать волосы определённым образом; разрабатывать дизайн; укладывать волосы определённым образом; титуловаться; укладывать (hair); укладываться (hair); уложить (hair); уложиться (hair); величать; титуловать; назвать; манера держаться (SirReal); записывать (Vadim Rouminsky); регистрировать (Vadim Rouminsky); присваивать титул (Vadim Rouminsky); укладывать (волосы Ma Sha); конструировать (to design in a certain style • These chairs/clothes are styled for comfort) |
| .אומנו |
оформлять (BrinyMarlin) |
| .בְּנִ |
манера писать |
| .טֶכנו |
преобразовать; усовершенствовать |
| .סְלֶנ |
важничать (Interex) |
| .ציוד |
модифицировать; реконструировать; изменять конструкцию |
| .רְפוּ |
зондировать; щупать зондом |
| .תִכנו |
стилизовать (Alex_Odeychuk) |
|
конструировать; проектировать |
|
| אנגלית אוצר מילים |
|
|
| .נוֹטָ, .מיושן |
stile (stile - устаревшее написание современного style, встречается в стилизациях Pickman) |
| .סִפְר |
The distinguishing way writers employ language and their words choice to accomplish certain effects. A significant ingredient of interpreting and understanding fiction is paying attention to the way the author uses words. Syntax, structure and narrative technique are also important. |
|
|
| .נוֹטָ, .סיומת |
.sty (file name extension, Ventura, Word, WordPerfect) |