|
נ | מתח |
|
| כלל. |
штормы |
|
|
| כלל. |
буря (чего-либо; a violent disturbance in the air causing wind, rain, thunder etc.); буря; шторм; штурм; приступ; гроза; взрыв (чего-либо; a violent outbreak of feeling etc.); сильное волнение; смятение; ураган; возмущение; множество; буревал; шквал (sever_korrespondent); шквальный (Andrew Goff); ненастье (When the storm was over, ... -- Когда ненастье стихло, ... ART Vancouver); град (A storm of anger greeted his speech; a storm of applause) |
| .אוקיא |
жестокий шторм град. (11 баллов) |
| .בְּנִ |
ливень; шторм |
| .ווּלג |
возбуждение |
| .טֶכנו |
жестокий шторм (11 баллов по шкале Бофорта); ливень; вьюга; завируха; метель; метелица |
| .טֶכנו, .מיושן |
очень сильная буря |
| .לִנְס |
вихрь |
| .מיושן, .נַוָט |
треволнение |
| .משאבי |
ливневый дождь; коллектор дождевых вод; коллектор ливневых вод; ливнепровод |
| .נַוָט |
жестокий шторм (11 баллов); ураган (более 12 баллов) |
| .סְלֶנ |
порыв гнева; ожесточение; приступ гнева (MichaelBurov) |
| .סייסמ |
жестокий шторм; одиннадцатибалльный ветер (по шкале Бофорта) |
| .סלנג |
синтетический каннабиноид |
| .פְּסִ |
порыв (эмоции) |
| .פיזיק |
ионосферное возмущение |
| .צִיוּ |
град (a lethal storm of splintered steel) |
| .צורת |
поток (слёз) |
| .רְפוּ |
пароксизм; обострение; острый приступ (болезни) |
| .תעשיי |
залповый выброс (Kastorka) |
| Gruzovik, .מֵטֵא |
буревал |
| Gruzovik, .מיושן |
штурма (= штурм); треволнение |
| Gruzovik, .פִּיו |
взбушевать |
| Gruzovik, .ראוי |
пробушевать (for a certain length of time) |
|
взрыв, град, буря (чего-либо); циклон; волнение; восстание; мятеж; беспорядок; шум; сумятица; смуты; несчастье; удар |
|
|
| .מֵטֵא |
гроза |
|
|
| .תקשור |
вариант кинотехнической системы Cineon (см.) |
|
|
| Gruzovik |
неистовствовать |
| כלל. |
ругаться; штурмоваться; бушевать; стремительно нестись; неистовствовать; свирепствовать; проноситься; кричать (to shout very loudly and angrily); горячиться; брать приступом; пронестись; взять штурмом (Almost all the victims died from the mysterious gas used when special forces stormed the building on Saturday morning. Olga Okuneva); взбушеваться (linton); громить (Nrml Kss); взять приступом (and capture); разбушеваться; бросаться (to move or stride in an angry manner • He stormed out of the room); штурмовать ((of soldiers etc.) to attack with great force, and capture (a building etc.) • They stormed the castle) |
| .בְּנִ |
бушевать |
| .ווּלג |
стремительно проноситься |
| .טֶכנו |
вьюжить |
| .לא רש |
разоряться (горячиться, кричать Супру) |
| .מערכו |
штурмовать |
| .סְלֶנ |
выйти из себя; ехать на большой скорости; мчаться |
| .סייסמ |
штормить |
| .צִיוּ |
метать громы и молнии |
| Gruzovik, .צִיוּ |
метать громы и молни |
|
кричать на (someone – кого-либо); взять приступом; буйствовать; брать штурмом; накричать на (someone – кого-либо); свирепствовать (о буре, грозе, ветре); бурлить; рассвирепеть; разразиться гневом; шуметь |
|
|
|
шторма |
|
| אנגלית אוצר מילים |
|
|
| .נוֹטָ, .סקוטי |
Sense, Tank Off-Route Mine System; Standard Stores Management System |
|
standardized operation research management system |