|
[stju:] נ | מתח |
|
| כלל. |
рыбный садок; устричный садок; бортпроводница; тушёное мясо ((a dish of) stewed meat etc. • I've made some beef stew); тушёнка; стюардесса; рыбий садок; заморочки (Anglophile); рагу (o-nastasia); садок; подлива с кусочками мяса (vasvas); кипящая смесь (alikssepia); варево (alikssepia); сажалка; замешательство; смешение; беспорядок; сумятица; беспокойство; тушеная рыба; баня |
| .אֲקוּ |
детонация |
| .ארכיט |
публичный дом |
| .בדיקה, .לא רש |
шипение (в микрофоне) |
| .טֶכנו, .מיושן |
садок (рыбный) |
| .לא רש |
волнение |
| .סְלֶנ |
хаос; бессмыслица; путаница; запой (Interex); стюард (на самолёте Interex); состояние беспокойства (Interex); пьяница; алкоголик; проститутка; публичная женщина; непотребный дом; стюардесса (на самолёте Interex) |
| .תקשור |
шумы; искажения |
| Gruzovik |
гуляш |
|
тушёное блюдо; блюдо из тушёного мяса или рыбы (обычно с овощами, рисом Andrey Truhachev); айнтопф (Andrey Truhachev); бараний передок; телячий передок (лопаточно-шейная часть и грудинка); живорыбный садок; жаркое (Баян); соус (как отдельное блюдо Tamerlane) |
|
|
| Gruzovik |
натомить (a quantity of) |
| כלל. |
тушить (to cook (meat, fruit etc.) by slowly boiling and simmering • She stewed apples; The meat was stewing in the pan); томить; тушиться; томиться; настаиваться (о чае); варить; вариться; потушиться; сварить; свариться; волноваться; беспокоиться; взвинчивать себя; взвинтить себя; изнемогать от жары; париться (of food); варить на слабом огне; вариться на слабом огне; держать кого-либо в душном, жарком помещении; изопреть; оставаться долго в душном, жарком помещении; оставаться долго в постели; потушить (for a while); запариваться; перетушить (all or a quantity of); запаривать (impf of запарить); парить (варить в собственном соку); душить; задыхаться от жары; распаривать; стушить; стомить |
| .אוסטר, .סְלֶנ |
хлопотать; суетиться |
| .טֶכנו |
парить |
| .טֶכנו, .מיושן |
тушить; париться |
| .לא רש |
изнемогать; зубрить; быть в "запарке"; долбить; переживать; томиться (на огне); штудировать; утушить; накручивать себя (Stewing over the day’s stresses and playing out angry scenarios in our heads will keep our kids and partner at arm’s length and us up half the night with stomach pain. VLZ_58); заводить себя (VLZ_58); усиленно заниматься |
| .ציוד |
шумы искажения |
| Gruzovik |
натушить (a quantity of); стушить (pf of тушить); запа́рить; стушиться (pf of тушиться); запаривать; перетушить (all or a quantity of) |
| Gruzovik, .לא רש |
взопреть (pf of преть); преть (pf of упреть); упреть (pf of преть) |
|
истомить; напарить; потомить; попариться |
|
| אנגלית אוצר מילים |
|
|
| כלל. |
stewardess (MichaelBurov); steward (MichaelBurov) |
| .שפה צ |
steward (MichaelBurov) |
|
|
| .נוֹטָ |
Surface Threat Electronic Warfare; Surface Trainer Electronic Warfare; subscribe to every word (of a saying etc. Vadim Rouminsky) |
| .נוֹטָ, .כַּלְ |
stewardess |