|
|
Gruzovik |
хозяйство |
כלל. |
средства обеспечения (eternalduck); сервисный бизнес (Alexander Demidov); техническое оборудование (здания Alexander Demidov); органы обслуживания (Linera); услуга |
.בְּנִ |
инженерные системы (wandervoegel); работы; внутренние инженерные сети |
.הובלה |
транспортные услуги |
.הנדסת |
потребители |
.טֶכנו |
инженерное оборудование (зданий); коммуникация; виды обслуживания |
.טכנול |
сервисы; сервисные функции; сервис |
.כְּרִ |
коммуникации (Madi Azimuratov) |
.כַּלְ |
службы; содержание; расходы по обслуживанию; предприятия сферы услуг (A.Rezvov); отрасли сферы услуг (A.Rezvov); выполняемые функции (A.Rezvov) |
.כוח ג |
сети инженерно-технического обеспечения (Iryna_mudra) |
.מָתֵי |
заслуги |
.משמעו |
компании (services for marketing analytics sankozh) |
.נפט/נ |
источники снабжения; услуги (plural for service) |
.סוֹצִ |
обслуживание |
.סטָטִ |
ведомство; служба; отдел; служебные органы |
.פִּרס |
погашение (долга); уплата (капитальной суммы или процентов) |
.תְעוּ |
полёты (Labutina Marina); авиарейсы (*** Air company will not accept the carriage of incubators on its services sankozh) |
.תִכנו |
выполнение своих функций (ssn); ресурсы (говоря о типах, подтипах, функциях, процедурах, переменных, константах, исключениях и задачах, определенных в спецификации пакета и доступных для клиентского кода Alex_Odeychuk); предоставление услуг (ssn); типы, подпрограммы и данные (определенные в спецификации пакета и доступные для клиентского кода Alex_Odeychuk) |
.תעשיי |
энергосиловое хозяйство |
.תקשור |
виды услуг; сервисы применительно к ядру операционной системы (в Windows 2000 — загружаемые на компьютерах программные модули, обеспечивающие выполнение тех или иных операций, сервисами являются средства передачи и приёма файлов или сообщений, взаимодействия с принтерами, управления удалённым доступом и просмотра информации; распределённые сервисы, обеспечивающие работу нескольких компьютеров, обычно называют службами, например, сетевые службы (удалённого доступа и маршрутизации), службы доменных имён, службы Active Directory и др.) |
|
услуги; обслуживающие отрасли экономики; сфера услуг; заслуга; внутренние инженерные сети и инженерное оборудование (здания); инженерные сети и инженерное оборудование (здания); сервисное обслуживание; работы (договорные vbadalov); функционал (Администрация не может гарантировать и не обещает никаких специфических результатов от использования сайта и/или его функционала – The Administration cannot guarantee and does not promise any specific results of use of the site and/or its services twinkie); услуги (The carrying out of work for which there is a constant public demand by the provision of labor and the utilization of tools; Выполнение работы с использованием человеческих ресурсов и инструментов, на которую есть постоянный общественный спрос); в некоторых контекстах удобства (Туалет, умывальник, душевая, кран с питьевой водой и т.п. Шандор); коммунальные услуги; отдел предоставления услуг (Yeldar Azanbayev) |
|
|
כלל. |
сервис; услуга; служба (государственная, военная, морская); военный; прибор; труд; обязанность; посуда; служение; богослужение; движение; рейсы; судебное извещение; услужение; библиотечное обслуживание; рабочий и аварийный тормоза (Alexander Demidov); ТО (attention to, maintenance of) техобслуживание; service station for petrol) бензозаправочная станция, бензоколонка; for repairs) станция технического обслуживания. ORD Alexander Demidov); связь; эксплуатация; транспортное сообщение (There is no local Brooklyn-bound service between 34th Street and Canal. VLZ_58); сервиз (а set of dishes or utensils; syn.: tea set: a silver tea service); одолжение; почтение; уважение; повиновение; польза; выгода; употребление; подача кушаний; смена кушаний; род войск |
.אנגלי |
начальники технических служб (в штабе); технические советники |
.בְּנִ |
функция; рабочий режим (напр., фильтра) |
.בַּנק |
уплата капитальной суммы; уплата процентов |
.בּוֹט |
рябина домашняя; ирга канадская (Amelanchier canadensis); рябина домашняя (Pyrus domestica) |
.ביולו |
случка (у животных) |
.בקרת |
рабочие условия; работа (прибора) |
.גיאופ |
обслуживание |
.גידול |
вязка; покрытие собак |
.דִיפּ |
учреждение (ведающее специальной сферой деятельности); воздушная линия; военная повинность |
.הִתעַ |
вспомогательное устройство |
.הובלה, .תְעוּ |
сообщение (транспортное обслуживание) |
.הנדסת |
сеть энергоснабжения (в терминологии стандарта NEC inspectionbureau.com sheetikoff) |
.חשבונ |
долговечность; линия; обслуживающие отрасли экономики; расходы по обслуживанию; срок службы; уплата капитальной суммы или процентов (по займам, облигациям); уход; сфера услуг |
.טֶכנו |
клетневание; перевозки; система энергоснабжения; функционирование; энергоснабжение; ремонт; секция для дополнительного оборудования (на рисунке, изображающем блок распределительных клапанов); измеряемая среда.Применения (liquid, gas and vapor applications Метран); назначение (Yaroslav Pisarev); материально-техническое обслуживание; текущий ремонт; работа; технический уход; техническое обслуживание и ремонт |
.טכנול |
услуги; серверный процесс (в Windows NT) |
.יַעֲר |
надзор |
.ייצור |
обслуживание (клиентов, заказчиков) |
.כַּלְ |
уплата процентов (по займам, облигациям); линия связи; техническое обслуживание и текущий ремонт; долговечность (напр., оборудования) |
.כלי נ |
боевое обслуживание (ABelonogov); уход и сбережение (ABelonogov) |
.מִשׂר |
служба (церковная); химическая служба |
.מֵטַל |
срок эксплуатации |
.מיקרו |
служба (A program, routine, or process that performs a specific system function to support other programs); услуга (A set of related components provided in support of one or more business processes. The distributed application will comprise a range of configuration item types but will be perceived by customers and users as a self-contained, single, coherent entity); сервис (An activity, such as consulting or design, performed for sale or purchase by one or more resources) |
.מכוני |
техобслуживание (an examination of a vehicle or machine followed by any work that is necessary to keep it operating well a service engineer (BrE) I had taken the car in for a service. (NAmE) for service. OALD Alexander Demidov) |
.מכשיר |
подводка; осмотр и текущий ремонт; система электроснабжения (в зависимости от контекста); абонентский ввод; сервисное обслуживание; эксплуатация абонентский ввод; служба (1. совокупность учреждений, организаций и технических средств, обеспечивающих постоянное функционирование специализированных систем, их обслуживание и предоставление соответствующих услуг 2. работа; род занятий); профилактический осмотр и текущий ремонт; служба записи и последующей передачи сообщений абонентам; служебная функция |
.מערכו |
сервисные услуги |
.מפעלי |
снабжение (Fuat) |
.נַוָט |
род вооружённых сил; эксплуатация; клетень; сарвень |
.נפט ו |
функциональное назначение (SAKHstasia); перекачиваемая среда (Phyloneer); система (объекты, составляющие контур циркуляции жидкой или газообразной среды на предприятии нефтегазовой отрасли или энергетики Phyloneer); техническое обслуживание; среда (перекачиваемая по трубопроводу или хранящаяся в емкости; примеры – бензин, сырая нефть и т.п. Phyloneer); транспортируемый продукт (Phyloneer) |
.נפט/נ |
действие; операция; комплекс работ; произведение осмотра и текущего ремонта |
.פִּרס |
род занятий |
.פולימ |
эксплуатация (машины, изделия) |
.פטנטי |
обслуживание покупателей (to customers) |
.ציוד |
эксплуатация (напр., машины) |
.קוסמט |
процедура (igisheva) |
.רְפוּ |
материально-техническое обеспечение; служба (напр. военная); материальное обеспечение; военного образца |
.רָדִי |
радиообслуживание; радиослужба |
.רשת מ |
сетевой ресурс (Alex_Odeychuk); ресурс сети (Alex_Odeychuk) |
.תְעוּ |
служебное сообщение (message); заправка (жидкостью); техническое обслуживание; перелёт (Labutina Marina); обслуживание (техническое) |
.תְעוּ, .בריאו |
обслуживания |
.תִכנו |
услуга (сервис управления данными; предоставление функциональных возможностей одним процессором другим процессорам или одним процессом другим процессам, см. ГОСТ Р ИСО/МЭК ТО 10032-2007 ssn); зависимость (любой объект, функциональность которого может использоваться в приложении (в контейнере внедрения зависимостей ASP.NET Core) Alex_Odeychuk) |
.תִכנו, .משמעו |
объект (говоря о любом объекте, функциональность которого может использоваться в приложении Alex_Odeychuk) |
.תוֹכנ |
средство (напр., средство объектно-реляционного отображения – object/relational mapping service Alex_Odeychuk) |
.תוֹרַ |
сообщение |
.תקשור |
вид связи; сервис (совокупность услуг, предоставляемых абонентам в сети, и правил их использования); услуга (функциональная возможность, которую данный уровень во взаимодействии с нижерасположенными уровнями обеспечивает смежному верхнему уровню или диспетчеру станции); рабочий режим; служба |
Gruzovik, .הִיסט |
служилый |
Gruzovik, .מיושן |
прислуга; служивый |
ו;.נאט&q |
вид войск (Distribution of female personnel by service for NATO member and partner nations in 2015 nato.int solitaire) |
|
подача; ведомство; отбывание наказания; уплата (напр., долгов); сфера деятельности; уплата дивидендов; военная служба; повинность; внутридомовая сеть коммуникаций; государственная служба; заслуга; коммунальные услуги; обслуживание (клиентов, заказчиков и т.п.; в теории трафика); обслуживание населения; обслуживающая организация; осеменение; питание (снабжение, напр., энергией); подача мяча (теннис); подземная коммуникация (трубопровод, кабель); покрытие; помощь; потребитель (оборудование, система, особ. различных видов энергии на самолётах); служба быта; случка; ход (работа, эксплуатация); вручение (судебного документа); обеспечение; вид ВС; вид вооружённых сил; цель; воинская служба (Киселев); техническая эксплуатация; комплекс работ по (inspection s~, maintenance s~, lub. s~; проверке, техобслуживанию, смазке); стаж; АХУ (Yeldar Azanbayev); вручение (повестки и т.п.); личный наём; внутренний водопровод; работа (функционирование); рабочий стаж; эксплуатация (машины); административно-хозяйственное управление (Yeldar Azanbayev); прохождение службы; вещание; сфера обслуживания; исполнение постановления суда; половой акт (у животных); предъявление (предписания, исполнительного листа); объявление (предписания, исполнительного листа) |
|
|
.כַּלְ |
сфера услуг |
|
|
.תקשור |
оснастка в Windows 2000, входящая в узел System Tools (позволяет запускать, останавливать, приостанавливать и возобновлять работу сервисов на удалённом и локальном компьютерах, а также конфигурировать опции запуска и восстановления, с помощью Services можно выполнять следующее: управлять сервисами на локальном и удалённых компьютерах, включая удалённые компьютеры под управлением Windows NT 4.0, проводить операции по восстановлению, если сервис не работает (например, автоматически перезапускать сервис или компьютер), создавать индивидуальные имена и описания для сервисов, чтобы их можно было легко идентифицировать (только на компьютерах Windows 2000)) |
|
|
Gruzovik |
сервис |
|
|
Gruzovik |
обслуживать (impf of обслужить); заправлять (impf of заправить) |
Игорь Миг |
отбыть |
כלל. |
производить осмотр и текущий ремонт; обслужить; проводить осмотр (машины и т. п.); провести осмотр; заправить; случить; ремонтировать; оплачивать; обслуживать (счета Lavrov); уплачивать доход; уплачивать капитальную сумму или проценты (по займам, облигациям); "обслуживать" (долг); проводить осмотр и текущий ремонт (машины и т.п.); заправиться; обслуживаться; поступать на вооружение; эксплуатироваться; случать; обслуживать; покрывать (самку ikravtso); помочь |
.אמריק |
проводить технический осмотр (машины); ремонтировать (машины) |
.בַּנק |
уплачивать дивиденд; уплачивать капитальную сумму; уплачивать проценты |
.גידול |
повязать |
.הובלה |
экипировать (локомотив) |
.ווּלג |
заниматься анальным сексом; заниматься оральным сексом |
.חַקלָ |
случать (животных) |
.חשבונ |
уплачивать капитальную сумму или проценты |
.טֶכנו |
проводить техническое обслуживание и ремонт (текущий); проводить техническое обслуживание и текущий ремонт; ухаживать |
.ייצור |
проводить техобслуживание и ремонт |
.כַּלְ |
проводить техобслуживание и текущий ремонт; погашать (долг); уплачивать (сумму, проценты, дивиденды); предоставить техническое обслуживание |
.מכוני |
заправлять (горючим) |
.מכשיר |
осуществлять техническое обслуживание; производить профилактический осмотр и текущий ремонт |
.נַוָט |
эксплуатировать (машину) |
.ננוטכ |
заправлять жидкостями; проводить ТО и ремонт; производить ТО и ремонт |
.נפט ו |
эксплуатировать |
.עיסוק |
ведомство (in this sense); вручение (law of procedure) |
.רובוט |
производить текущее обслуживание |
.תְעוּ |
обслуживать (производить осмотр и текущий ремонт) |
.תקשור |
проверять систему; ремонтировать систему; обслуживать систему |
|
уплачивать (напр., долги); уплачивать дивиденды; погашать; обслуживать (клиентов, заказчиков и т.п.; в теории трафика); обслуживать (поддерживать в рабочем состоянии); предоставлять услуги; ухаживать (обслуживать, содержать); обеспечивать (Киселев); выплачивать проценты по долгу; проводить техническое обслуживание; обслуживать (долг); заправлять; делать профилактику; производить текущий ремонт |
|
אנגלית אוצר מילים |
|
|
.נוֹטָ |
ser; serv; svc |
|
When someone over 18 and not involved with your case gives the other party a copy of the court papers in person or by mail |
|
|
.ארצות |
A branch of the Armed Forces of the United States, established by act of Congress, which are: the Army, Marine Corps, Navy, Air Force, and Coast Guard (JP 1) |
|
|
.נוֹטָ, .מֶרחָ |
space entry recovery vehicle in commercial environments |
|
|
.טֶכנו, .נוֹטָ |
svs |
.לוֹגִ |
Term pertaining to the three services as well as joint organizations with the exception of the Gendarmerie. (FRA); All the functional organizations in charge of the service support of the Armed Forces in a specific field Are considered: 1. Army services: Quartermaster, Maintenance, Engineer, Signals; 2. joint services whose expenses are included in the Army budget: Post Office, Treasury; 3. joint services whose expenses are not included in the Army budget: Petrol, Oil, and Lubricants, Medical. Services can provide modules included in a contingency operational force. (FRA) |