|
|
Игорь Миг |
свести на нет |
כלל. |
люк; лаз; поспешное бегство; стремление избежать опасности или трудностей; трусость; торопливая походка; скорый шаг; позорно бежать от опасности; стремительное бегство; стремление избежать опасности; ведро или ящик для угля; иллюминатор; ведёрко для угля; бегство; позорно бежать от трудностей; металлическое ведёрко; неглубокая корзина; корзина; позорно сбежать от опасности; ведёрко или ящик для угля; ставить крест (something – на чём-либо Юрий Гомон); ведро для угля |
.אגרונ |
веяло; желобок (в мельнице) |
.ארכיט |
ящик для угля |
.בְּנִ |
отдушина |
.בניית |
лючок; подачный люк (погреба с боеприпасами); отверстие в борту или в днище судна |
.דיאלק |
веялка |
.טֶכנו |
крышка люка |
.מכוני |
торпедо; передняя стенка кузова, отделяющая водителя от двигателя |
.מכשיר |
порт (отверстие в борту) |
.נַוָט |
горловина; полупортик; клинкет; жёлоб (= жёлоб); крышка лаза |
.נדיר |
большая плетёная корзина |
.סְלֶנ |
пассажир-негр; специальная машина, развозящая готовый к употреблению лёд |
|
паз; отверстие; торпедо кузова |
|
|
Игорь Миг |
распространяться; ставить крест на; проваливать; свёртывать; подорвать; уклониться; закрывать; разрывать; уничтожить (If you try to rescue them, the crew will be forced to scuttle the ship.); уничтожать; хоронить; просрать (груб., руг.); препятствовать; воспрепятствовать; поставить под угрозу; ставить под угрозу; угрожать; смываться (If we've got to scuttle.); дать дёру; смыться |
כלל. |
срывать (план); затоплять (судно намеренно, путём пробивания отверстий в днище или открытия кингстонов); отказываться (something – от чего-либо: he had to scuttle his vacation plans Юрий Гомон); спеши́ть; развеять (надежду, слухи); быстро бежать; погубить; поспешно бежать; удирать; увиливать; уклоняться (от обязанностей, ответственности и т.п.); поспешно убежать; удрать; суетиться; поспешить; засуетиться; дезертировать; открыть кингстоны; пробивать борт; пробивать днище; стремительно бежать; прошмыгнуть (Pickman); бегать; бежать от опасности; бежать от трудностей; делать отверстия в днище; делать отверстия в борту корабля; затапливать судно, открыв кингстоны; затоплять; отстраняться (от чего-либо, стараясь избежать трудностей); отступать в беспорядке; юркнуть; сновать (Pickman); драпать; смотать удочки (Баян); срывать |
.ביולו |
поспешно убегать |
.בניית |
пробить борт |
.לא רש |
стащить (RudsNR); забрать (RudsNR) |
.נַוָט |
прорезывать дыры в судне; прорезывать люки в судне; погружать судно на дно, просверливая в нём дыры |
.צִיוּ |
пустить под нож (А.Шатилов) |
.תרגום, .אמריק, .חיל ה, .סְלֶנ |
совокупляться (об. в положении "мужчина сзади") |
|
топить корабль |
|
|
Игорь Миг |
свернуть |
|
אנגלית אוצר מילים |
|
|
.נוֹטָ, .תְעוּ |
submarine component of undersea anti-terror tactics, logistics and engagements |