|
|
כלל. |
отчисление; дальнейшее содержание под стражей (арестованного; для проведения дополнительного расследования дела); оставленный под стражей; заключение под стражу (Lenochkadpr); возвращение заключённого под стражу; предварительное заключение (под стражу DoctorKto); мера пресечения (контекстуальный перевод, использовать с осторожностью! Подходит, когда речь идёт о выборе между заключением под стражу и домашним арестом, но не о подписке о невыезде, внесении залога и т.д. Ремедиос_П); снова звать к себе |
.דִיפּ |
дальнейшее содержание арестованного под стражей (для проведения дополнительного расследования дела); оставленный под стражей (для дальнейшего расследования дела) |
|
исключение из списков; возвращение под стражу (арестованного); возвращение на поруки; отложение слушания дела; возвращение в первоначальную инстанцию (American English to send a case to be dealt with in another court: The court remanded the case for trial. LDCE Alexander Demidov); снова брать арестованного под стражу (для проведения дальнейшего расследования) |
|
|
כלל. |
отсылать обратно под стражу (для продолжения следствия); отсылать обратно на доследование (дело); отчислять; возвращать заключённого под стражу; возвратить назад (человека или вещь); возвращать; возвращать на место (человека или вещь); возвращать назад (человека или вещь); направить обратно; направлять обратно; отдавать приказ вернуться на место; отправить обратно; отправлять обратно; посылать на место (вещь); посылать назад (человека или вещь); призывать к себе; отменять приказание |
.בית מ |
оставить под стражей (напр., на период доследования: place a defendant in custody, especially when a trial is adjourned Val_Ships) |
.בית מ, .ארצות |
вернуть (дело в суд низшей инстанции на повторное рассмотрение – только в США, в остальных юрисдикциях ощего права – remit) The case was remanded to the district court for a new hearing to evaluate Dusky's competence to stand trial. 4uzhoj) |
.דִיפּ |
возвращать арестованного под стражу (для проведения дальнейшего расследования); отсылать дело обратно на доследование (в нижестоящую инстанцию) |
.פטנטי |
отзывать; отсылать дело обратно |
|
отчислить; отослать обратно под стражу; возвращать на поруки; возвращать под стражу; откладывать слушание дела; взять вновь под стражу; отсылать обратно; исключать из списков; отправить дело в нижестоящий суд на новое рассмотрение (valchuk); отсылать на доследование; направлять дело в нижестоящий суд на новое рассмотрение (Stas-Soleil); вернуть на повторное рассмотрение (в суд низшей инстанции – только в США, в остальных юрисдикциях ощего права – remit) The case was remanded to the district court for a new hearing to evaluate Dusky's competence to stand trial. 4uzhoj); возвратить (дело в суд низшей инстанции на повторное рассмотрение – только в США, в остальных юрисдикциях ощего права – remit) The case was remanded to the district court for a new hearing to evaluate Dusky's competence to stand trial. 4uzhoj); направить материалы дела на новое рассмотрение в нижестоящий суд (термин remand в данном значении употребляется только в США) en.wikipedia.org/wiki/Remand_(court_procedure) 4uzhoj) |
|
|
כלל. |
арестованный (для продолжения следствия); снова брать под стражу (арестованного; для проведения дальнейшего расследования) |
|
вновь брать под стражу |
|
אנגלית אוצר מילים |
|
|
.נוֹטָ |
|
|
to send a case back to a lower court or administrative hearing office; to send a prisoner back into custody or arrange for somebody to be released on bail when a court case is adjourned; When an appellate court sends a case to a lower court for further proceedings; return a prisoner to custody |