|
['pǝʊtʃɪŋ] נ | מתח |
|
| כלל. |
поширование (яиц Lena Nolte); стреляние дичи на чужой земле |
| .בריטי |
браконьерство в торговле (вторжение в сферу торговли, традиционно принадлежащую другой отрасли) |
| .דיג ( |
ведение незаконного промысла (Val_Ships); промысел рыбы в нарушение ограничений доступа; ведущий незаконный промысел (boats poaching for sea cucumbers and other shellfish Val_Ships) |
| .חַקלָ |
выбивание; вытаптывание; сбой (напр., пастбища) |
| .מכשיר |
несанкционированный поиск информации |
|
браконьерство; припускание (13.05); припускание в собственном соку (варка без добавления жидкости Artjaazz); браконьерство (To catch game, fish, etc. illegally by trespassing on private property; Незаконная ловля диких животных, рыбу и пр. незаконно, нарушая при этом границу чужих владений); переманивание (сотрудников других компаний vovazl) |
|
|
| כלל. |
варить яйцо-пашот; варить в кипятке (особ. рыбу, фрукты); вторгаться в чужие владения; заниматься браконьерством; незаконно охотиться; вмешиваться; перенимать (чужие идеи); тяжело ступать; вязнуть; разрывать копытами; браконьерствовать (to hunt (game) or catch (fish) illegally on someone else's land); вторгнуться в чужие владения; вмешаться; перенять; захватывать не по правилам (преимущество в состязании); захватить не по правилам; увязнуть; делаться изрытой (о почве); сделаться изрытой; варить без скорлупы в кипятке (яйца); сварить без скорлупы в кипятке; варить яйца без скорлупы; вторгаться; переманивать (сотрудников других фирм, спортсменов других команд и т.д. felog); вытаптывать траву на чужой земле; плагиатить (Telecaster); варить (на слабом огне a_mankov); варить рыбу и т.п. в небольшом количестве воды; варить в небольшом количестве воды (рыбу и т.п.); варить яйца без скорлупы в кипятке; украсть (Mr. Wolf); переманить (our manager got poached by a rival company Рина Грант); захватывать преимущество не по правилам; слегка варить; слегка кипятить; не доделать; начать и не кончить; охотиться на чужой земле; воровать дичину, унося её в мешке; противозаконно истреблять дичь; стащить; вдавливать (ногами сырую землю); оставлять следы шагов (на земле, на снегу); прокалывать; пронзать; багрить; противозаконно охотиться; вдавливаться; сыреть; выделять из себя пары; мять глину; варить в кипящей жидкости (to cook (e.g. an egg without its shell, a fish etc.) in boiling liquid, especially water or milk) |
| .אמריק |
переманивать клиентов (clients Taras) |
| .גידול |
взрывать копытами |
| .דיאלק |
пихать; просовывать в дыру (преим.; палку, палец, ногу); сталкивать вместе; толкать |
| .חַקלָ |
вытаптывать копытами |
| .טֶכנו |
отбеливать (бумажную массу) |
| .טֶכנו, .מיושן |
оставлять следы шагов; кипятить; отбеливать бумажную массу; нейтрализовать нитрованную мезгу, перемешивая её в баке с щелочным раствором |
| .כדורג |
перехватить мяч |
| .לא רש |
умыкнуть (VLZ_58); упереть (VLZ_58); увести (VLZ_58) |
| .מכוני |
вдавливать (напр., сырой грунт); оставлять вдавленный след (в грунте) |
| .פוליג |
отбеливатель (бумажной массы) |
| .תעשיי |
мять (глиняную массу) |
|
мять (глину); незаконно присваивать; подстрекать; варить в почти закипающей жидкости; воровать; вторгаться в чужие владения (для охоты или рыбной ловли); заниматься не своим делом; истаптывать; оставлять глубокие следы; отбеливать (бум. массу); присваивать; присваивать (чужие идеи и т.п.); размешивать; становиться вытоптанной и изрытой (о почве); сыграть по мячу на половине корта партнёра (теннис); увязать; припускать (13.05); браконьерство (на чужой земле Право международной торговли On-Line); украсть подачу соперника |
| רגון;.ז' |
жульничать; ловчить |
|
|
| כלל. |
убитый браконьерами (denton) |
|
|
| .ביולו |
браконьерствующий |
|
| אנגלית אוצר מילים |
|
|
| .נוֹטָ |
PC-On-A-Chip (PC) |
| .נוֹטָ, .טכנול |
PC On A Chip |