|
|
Gruzovik |
щепоть |
כלל. |
сжатие; щепотка (соли и т. п.); щипок; стеснённое положение; крайняя нужда; сужение; рычаг; арест; выклинивание; кража (Сленг, использовать с осторожностью, понять могут не все. NL1995); нужда; лом (инструмент В.И.Макаров); затруднительная ситуация (Павел Дмитриев); внезапное повышение; крайность; ущип; лом с лапой на конце (для передвижения колёс); рычаг с лапой на конце (для передвижения колёс) |
.אַסטר |
пинч-эффект; отшнурование |
.אוסטר, .סְלֶנ |
воровство; взятие под стражу |
.אנטנו |
гребёнка (ножки электронной лампы) |
.בְּנִ |
аншпуг; пережим; завальцовка; лом |
.בַּנק |
внезапное повышение курсов или цен |
.גֵאוֹ |
проводник (жилы) |
.גליל |
наддавы (дефект при прокате пакетом) |
.הִתעַ |
нережим |
.הוקי |
манёвр, совершаемый защитником атакующей команды от синей линии к воротам соперника (An ill-advised pinch at the blue line resulted in a Devils 2-on-1 break that was converted by John Madden. VLZ_58) |
.חַקלָ |
залом (на коже) |
.טֶכנו |
зубило; закаты; морщины; наддавы (дефект при прокатке пакетом); пережим (сужение сечения); плазменный шнур; самостягивающийся разряд; ломик; металлический стержень; пруток; вага |
.טכנול |
смыкание стенок ствола; выклинивание пласта; движение двумя пальцами в разные стороны (сведение или раздвижение; стандартный жест в мультисенсорных устройствах, напр., iPhone sas_proz); масштабирование (Apple visitor); сведение и разведение пальцев (visitor) |
.כְּרִ |
сжатие (жилы); гребешковая ножка (электронной лампы) |
.כַּלְ |
внезапное повышение курсов; внезапное повышение цен |
.כַּלְ, .בּוּר |
внезапное повышение курсов или цен на бирже |
.לא רש |
лёгкое для осуществления предприятие (Taras); верняк (Taras); слимонить (ART Vancouver); понюшка (of tobacco) |
.מֵטַל |
закат складок; надавы (дефект при прокатке пакетом) |
.מָתֵי |
каспидальная точка поверхности |
.מיקרו |
сжатие (A zoom out gesture represented by two fingers with at least one of them moving towards the other finger at any angle, within an acceptable tolerance); уменьшение (A zoom out gesture represented by two fingers with at least one of them moving towards the other finger at any angle, within an acceptable tolerance); жест сжатия (Andy) |
.מכוני |
повышение; контргайка |
.מכשיר |
гребешковая ножка (электронной лампы); пинч; неудобная позиция |
.נַוָט |
рычаг (с лапой на конце) |
.נפט/נ |
смыкание (стенок ствола скважины); защемление (алмазов при спуске новой коронки в потерявшую диаметр скважину); неравномерная или слишком тугая зачеканка алмаза в коронке; сужение незакреплённого ствола скважины (при бурении в пучащих породах); смыкание стенок ствола скважины |
.סְלֶנ |
"отжим" (Серг³й Саржевський); понюшка; облава; полицейская облава; налёт; обман |
.סלנג |
пинч (разведение и сведение двух пальцев при касании сенсорного экрана Yasmina7) |
.פיזיק |
самосжатый разряд |
.צִיוּ |
беда; несчастье; затруднительное положение |
.ציוד |
продольный закат складок (дефект при проковке); обжатие; обжим; сдавливание; герметизированное уплотнение для ввода проводников |
.רְפוּ |
захват |
.תעשיי |
сборка; складка |
.תקשור |
лопатка (часть лампы, состоящая из стеклянной массы, в которую впаиваются токовые вводы, в лампах, снабжённых ножкой, лопатка образуется путём сваривания между собой тарелки, штенгеля, а в случае необходимости — и штабика); ножка (трубки, лампы) |
Gruzovik, .גֵאוֹ |
пережим жилы |
Gruzovik, .לא רש |
щип (= щипок) |
|
на кончике ножа (Artjaazz); выклинивание (напр., пласта); гребешковая ножка (лампы); лапчатый лом; отшнуровывание (плазмы или дуги); пинч (сжатие плазменного шнура); пинч-эффект (сжатие плазменного шнура); самостягивающийся разряд (пинч); сжатие (напр., жилы); теснота; тяготы; чрезвычайные обстоятельства; зажим; щипцы; клещи; сжатие (напр., жилы); щипание |
|
|
.מכשיר |
тета-пинч |
|
|
Gruzovik |
защемлять (impf of защемить); переть (impf of спереть); защемить (pf of защемлять); нажать (pf of нажимать); прихлопнуть (pf of прихлопывать); прихлопывать (impf of прихлопнуть); своровать (pf of воровать); уворовать (pf of уворовывать); уворовывать (impf of уворовать); ущипывать (impf of ущипнуть); щипнуть (semelfactive of щипать); перещемить (all or a number of); перещемлять (all or a number of); ущемить (pf of ущемлять) |
כלל. |
томить; жать (напр., об обуви); щипать; прищемлять; скупиться; прищемить; сдавливать; сжимать; сдавить; ограничивать; стеснять; ограничить; стеснить; подгонять (лошадь, особ. на скачках); поскупиться; вымогать (деньги); ограбить; грабить; передвигать тяжести рычагом; передвигать тяжести вагой; передвинуть тяжесть рычагом; передвинуть тяжесть вагой; ущипнуть; причинять неудобства; мешать; ущемлять; искажаться (о лице); сжать; причинять страдания; искривляться; мучиться (голодом); дощипать; защемляться; нажать; нажиматься; перещемляться; потаскать; прихлопнуть; прихлопывать; прихлопываться; прищемиться; прищемляться; своровать; ущемиться; ущемляться; ущипывать; ущипываться; зажать (нос от неприятного запаха: She pinched her nose when she passed a public restroom.); уворовать; уворовывать; уворовываться; щипнуть; отказывать себе (в чём-либо); перемещать с помощью ваги; приподнимать с помощью ваги; причинять; дощипывать; защемит (pf of защемлять); потеребить (Mr. Wolf); прижимать; выжимать; вынуждать; приставать; колоть; язвить; подробно разбирать; причинять боль; нуждаться; быть в нужде; быть в крайности; лишать себя необходимого; отказывать себе в (чём-л.); давить; общипать; потирать (нос Gri85) |
.אוסטר, .סְלֶנ |
воровать; арестовывать |
.אמריק |
играть пиццикато |
.בְּנִ |
передвигать при помощи рычага |
.גֵאוֹ |
выклиниваться; выклиниваться (о жиле, тж. pinch out) |
.גַנָנ |
пинцировать; чеканить; прищипывать; прищипнуть (out); прищипываться (out) |
.דיאלק |
счаливать; счаливаться; счалить; спереть (them as pinched it, done her in, кто шляпку спёр, тот и тётку пришил (Элиза Дулитл из "Пигмалиона") CBET) |
.הומור |
приделать ноги |
.הוקי |
совершить рывок/выход к воротам (Defenseman Cody Ceci set up Pyatt for the winning goal when he pinched on the right-wing boards, took a hit from Oilers forward Matt Hendricks, and centered the puck to Pyatt for a redirection that went in off Gustavsson's left arm. VLZ_58) |
.הנדסת, .מיושן |
зажимать (в особенности тонкие предметы) |
.חַקלָ |
пасынковать; подгонять (лошадь); прищипывать (растущие побеги) |
.טֶכנו |
самостягиваться (о разряде); подваживать (приподнимать или перемещать с помощью ваги); пережимать (сужать сечение); шнуроваться (о разряде в плазме); защемлять |
.טכנול |
уменьшить (VLZ_58); коснуться экрана двумя слегка разведёнными пальцами и соединить их (VLZ_58) |
.לא רש |
украсть; красть; стянуть (steal something inconsequential: Someone has pinched my handkerchief!
); стибрить (Anglophile); тиснуть, украсть (lindsey); пережать (пережать нерв: pinched a nerve gennier); вытаскивать; вытаскиваться; исщипать; исщипывать; исщипываться; нащипать; нащипывать; нащипываться; отщемляться; подцапывать; подцепиться; подцеплять; подцепляться; потаскивать; прищёлкиваться; прищёлкнуть; свистнуть; сдувать; сдуваться; сдуть; стаскивать; таскаться; таскивать (настоящее время не используется); тащить; тащиться; тибрить; упереть; утаскивать; утаскиваться; утащить; утащиться; утягивать; утягиваться; утянуть; утянуться; щемить (Only the wearer knows where the shoe pinches. VLZ_58); щипануть; загнать (лошадь); схапать; хапать; хапаться; хапнуть; умыкнуть (Mr. Wolf) |
.מָתֵי |
стягивать |
.מיקרו |
уменьшить (To move two (or more) fingers toward each other) |
.מכוני |
зажимать |
.מכשיר |
самостягиваться |
.נַוָט |
идти так круто; идти так круто, что паруса заполаскивают; передвигать тяжесть на короткое расстояние (вагами, рычагами) |
.נַוָט, .לא רש, .ספינו |
идти очень круто к ветру |
.נפט/נ |
понижать приток нефти (регулированием фонтанного штуцера) |
.סְלֶנ |
арестовать; зацапать; воровать по мелочам; сцапать; стащить; спереть (starynina); увести (VLZ_58); тырить (VLZ_58) |
.צִיוּ, .הומור |
пощипать (from) |
.צִיוּ, .לא רש |
перетаскать; перетаскивать; перетащить; слизнуть |
.ציוד |
обжимать |
.רכיבה |
зажимать грайнд колесом (Sureofkillreal) |
.שַׁיִ |
приводить в ветер |
Gruzovik, .דיאלק |
счаливать (impf of счалить); упереть |
Gruzovik, .ווּלג |
ёбнуть |
Gruzovik, .לא רש |
вытащить (pf of вытаскивать); отщемлять (impf of отщемить); прищёлкивать (impf of прищёлкнуть); щипаться; таскать (indeter of тащить); защипнуть; нащипать (pf of нащипывать); нащипывать (impf of нащипать); подцапывать (impf of подцапать); подцепить; подцеплять (impf of подцепить); прищёлкнуть (pf of прищёлкивать); сдувать (impf of сдуть); сдуть (pf of сдувать); стаскивать (impf of стащить); схапать (pf of хапать); хапать (impf of схапать); тащить (deter of таскать); утаскивать (impf of утащить); утягивать (impf of утянуть); утянуть (pf of утягивать); хапнуть (semelfactive of хапать); алтынничать; вытаскать (pf of вытаскивать; вытаскать is a verb, NOT a noun); отщемить; перетягать; подцапать; подцапнуть (= подцапать); уколупнуть; щипануть (= щипнуть); утащить (pf of утаскивать) |
Gruzovik, .מיושן |
щетить; щечить (= щетить) |
Gruzovik, .סְלֶנ |
лямзить (impf of слямзить); сбондить; слямзить (pf of лямзить); подтибрить; лимонить (impf of слимонить) |
Gruzovik, .צִיוּ |
слизать (pf of слизывать); слизну́ть; слизывать (impf of слизать) |
|
брать по щепотке; брать понемногу; ограничивать (кого-либо); передвигать вагой; передвигать рычагом; передвигать с помощью рычага; портить; прибавлять по щепотке; прибавлять понемногу; приподнимать или перемещать с помощью ваги; сдавливать (плотно окружив, сжимать, пережимать); стеснять (кого-либо); урезывать; экономить; защипывать; пережимать (e. g., a rubber tube; напр., резиновую трубку); мучить; защипать (защипать края теста – goo.gl Artjaazz); нажимать; жать (напр., об обуви); добавлять щепотку (в основном о приправах МДА) |
רגון;.ז' |
взять под стражу; вымогать деньги; ограбить (человека); украсть (вещь); подтибрить |
|
pinch all or a quantity of v | |
|
Gruzovik, .צִיוּ |
перетаскать (pf of перетаскивать); перетаскивать (impf of перетаскать) |
|
|
Gruzovik, .צִיוּ |
пощипать |
|
pinch out a bud, shoot, etc v | |
|
Gruzovik, .גַנָנ |
прищипнуть (pf of прищипывать) |
|
pinch all or a number of v | |
|
Gruzovik, .לא רש |
потаскать |