|
|
כלל. |
невзгоды (Игорь Глазырин); санкции (Stas-Soleil) |
.אמריק |
Штраф (Leonid Dzhepko); взыскания (Leonid Dzhepko) |
.בַּנק |
пеня (Alik-angel); штраф за просрочку (Alik-angel); пени за просрочку (Alik-angel) |
.חוק פ |
негативные правовые последствия (в связи с назначением компетентным судом уголовного наказания; New York Times Alex_Odeychuk) |
.כַּלְ |
пени (hizman) |
.פּוֹל |
наказания |
.תְעוּ |
потери; ухудшение (характеристик) |
Игорь Миг |
штрафные санкции (доп. минуты и круги; биатлон) |
|
меры ответственности (Alex Lilo) |
|
|
כלל. |
пенальти; денежный штраф; наказание; взыскание; расплата; штрафная неустойка; вычет (Min$draV); штрафной платёж (punishment in the form of a financial payment. Babylon Alexander Demidov) |
.אסטרו |
потеря |
.בְּנִ |
возмещение; компенсация; неустойка по контракту |
.בַּלש |
штраф (в лингвистическом ПО; понижение значения соответствия при наличии в тексте сегментов особого вида (специальное форматирование, автоматический перевод и т.п.) Alex_Odeychuk) |
.בַּנק |
штрафная санкция; штраф за просрочку (Alik-angel); пени за просрочку (Alik-angel) |
.בינה |
штраф (Boris54) |
.דִיפּ |
ухудшение (положения в конкурентной борьбе) |
.הַנהָ |
административный штраф |
.הובלה |
принудительное торможение (Yerkwantai) |
.חשבונ |
брак; ухудшение (напр., положения в конкурентной борьбе) |
.טורפד |
пени |
.יאכטו |
надбавка |
.כַּלְ |
взыскание (штраф) |
.כדור |
штрафной бросок |
.מכוני |
брак (производственный) |
.נַצְר |
воздаяние (соответствия во многом контекстуальные visitor); возмездие (visitor); приговор (visitor); бремя (visitor); тяжесть (visitor); цена (visitor) |
.סַפרָ |
штраф (за просроченные книги и т.п.) |
.סייסמ |
ущерб |
.עיסוק |
наказуемость; штраф (criminal law); штрафная неустойка (provided for in a contract); неустойка (provided for in a contract); имущественное наказание (in its general sense, including both fine and forfeiture); кара |
.פטנטי |
ухудшение (напр., качества) |
.צִיוּ |
издержки (One penalty of progress is that is renders things once useful obsolete. I. Havkin) |
.רשת מ |
потери |
.תְעוּ |
проигрыш; ухудшение (характеристик); недостаток |
.תעשיי |
неустойка (напр., по договорам) |
.תקשור |
доплатный сбор |
Gruzovik |
взыск |
|
денежный штраф (Andrey Truhachev); штраф (напр., за задержку платежа, неисполнение обязательства и т.п. studycafe.in Moonranger); неустойка; пеня; карательная мера; санкция; неустойка в договоре (как штрафная, так и исключительная, так и альтернативная gennier); мера ответственности (Alex Lilo); штраф; сбавка; отрицательная сторона; карательная санкция; отрицательная сторона (чего-либо); производственный брак; штраф (1. A punishment for a crime. 2. A sum specified in a contract as payable on its breach but not constituting a genuine estimate of the likely loss; 1. Наказание за преступление. 2. Сумма, оговоренная в контракте, подлежащая к выплате в случае нарушения одного из его условий, однако не соответствующая оценке вероятного ущерба) |
|
אנגלית אוצר מילים |
|
|
.נוֹטָ |
pens (футбол Alexey Lebedev) |
|
|
|
punishment |