מילוניםהפורוםפרטי הקשר

   אנגלית +
Google | Forvo | +
צירופים

on behalf of

מתח
on behalf
Gruzovik в защиту
כלל. связанный с (Лаврентьева Евгения); во имя; ради; от лица (кого-либо); в интересах (кого-либо); по поручению (о работе Кунделев); в пользу (FL1977); со стороны (Андрей Андреевич); по поручению (Alex_Odeychuk); по заказу (Nearly half of all German-speaking Swiss cross the divide only once a year, and 15% have never crossed it, according to a recent survey conducted by the research institute Sotomo on behalf of telecommunications company Swisscom. BBC Alexander Demidov); от имени (on behalf of all our members; I'm collecting on behalf of the blind); для; представляя интересы (какой-л. стороны); именем
.כַּלְ от имени и по поручению (teterevaann)
.רְפוּ по заданию (amatsyuk)
.תקשור от имени; в интересах кого-либо; от имени кого-либо
Gruzovik, .מיושן по препоручению
в интересах (кого-л.); от имени (кого-л.); за (кого-либо); от имени ("on behalf of" – это английское выражение можно переводить и как "от имени", и как "в интересах", что объясняется отсутствием в английском праве разграничения прямого и косвенного представительства. В континентальном праве такое разграничение есть: при прямом представительстве лицо действует от имени другого лица (ст. 182 ГК РФ), при косвенном – от своего имени (например, комиссионер – ст. 990 ГК РФ). При этом в некоторых договорах лицо может действовать и в том и в другом качестве (например, агент – ст. 1005 ГК РФ). Родовым признаком отношений с участием посредника (доверенного лица, комитента, агента и т.д.) является то, что он действует по поручению лица, которое он представляет, т.е. в интересах последнего. Поэтому во всех случаях, когда из контекста не следует, что речь идет исключительно о прямом представительстве ("direct representation"), мы использовали перевод "в интересах". Если из контекста следует, что правило касается "direct representation", использован перевод "от имени" laws.studio 'More); в интересах ("on behalf of" – это английское выражение можно переводить и как "от имени", и как "в интересах", что объясняется отсутствием в английском праве разграничения прямого и косвенного представительства. В континентальном праве такое разграничение есть: при прямом представительстве лицо действует от имени другого лица (ст. 182 ГК РФ), при косвенном – от своего имени (например, комиссионер – ст. 990 ГК РФ). При этом в некоторых договорах лицо может действовать и в том и в другом качестве (например, агент – ст. 1005 ГК РФ). Родовым признаком отношений с участием посредника (доверенного лица, комитента, агента и т.д.) является то, что он действует по поручению лица, которое он представляет, т.е. в интересах последнего. Поэтому во всех случаях, когда из контекста не следует, что речь идет исключительно о прямом представительстве ("direct representation"), мы использовали перевод "в интересах". Если из контекста следует, что правило касается "direct representation", использован перевод "от имени" laws.studio 'More)
 אנגלית אוצר מילים
on behalf of
.נוֹטָ p.p.
on behalf of
: 154 צירופים, 26 נושאים
אידיומטי3
בַּנקָאוּת1
בחירות2
ביטוח1
דִיפּלוֹמָטִיָה3
הִתעַמְלוּת1
הפקה1
חוֹק34
חוק פלילי1
יישוב סכסוכים חלופי1
כַּלְכָּלָה4
כללי38
מדיניות חוץ1
מיושן / מתוארך2
מערכות אבטחה1
מקרוב13
עֵסֶק20
עיסוק נוטריוני7
פּוֹלִיטִיקָה4
פטנטים2
צורת דיבור1
קלישאה / מוסכמה1
רשמיים7
שַׁחְמָט1
תְעוּפָה2
תקשורת2