![]() |
| in the event of | |
| כלל. | при возникновении; в случае |
| כלל. | при наступлении; в случае |
| .מֵכָנ | в случае |
| .מֶרחָ | в случае |
| .מָתֵי | на случай; при условии; в случае если |
| .פְּסִ | в случае |
| -smith | |
| כלל. | как компонент сложных слов, придающий значение: рабочий или мастер,имеющий дело с различными металлами |
| Smith | |
| .כְּרִ | Уильям Смит |
| .שמות | Смит |
| smith | |
| כלל. | рабочий по металлу; кузнец; кователь |
| כלל. | кузнечное ремесло |
| .אַרְכ | железных дел мастер |
| .מיושן | железняк |
| .מכשיר | слесарь |
| |||
| при возникновении (In the event of a disagreement over invoiced sum due, the Client must inform the Consultant/Auditor of the disputed sum, in writing, within ten working days ... Alexander Demidov); в случае (+ gen.; if (something) occurs, чего-л. • In the event of his death, you will inherit his money) | |||
| при (при производстве продукции на территории РФ – in the event of products manufactured in the Russian Federation Moonranger) | |||
| в случае (+ существительное, герундий) | |||
| в случае | |||
| на случай; при условии; в случае если (Синтаксические конструкции, начинающиеся с союзов "в случае если" и "в случае когда", выделяются знаками препинания, обычно запятыми. При этом первый знак препинания может ставиться либо перед составным союзом, либо между его частями. О факторах, влияющих на расстановку знаков препинания, см. в Приложении 3. Но в случае, если заблагорассудите сделать из сего моего письма какое-либо употребление, всепокорнейше прошу никак имени моего не упоминать; ибо хотя я весьма уважаю и люблю сочинителей, но в сие звание вступить полагаю излишним и в мои лета неприличным. А. Пушкин, Повести покойного Ивана Петровича Белкина. В случае, если мы уберем войска из Курляндии, тогда на каждую немецкую дивизию под Берлином будет приходиться по крайней мере три русских. Ю. Семенов, Семнадцать мгновений весны. Интересно знать, в случае если нам придется бежать, пойдет она с нами или нет? В. Обручев, Земля Санникова. Жилец приказал Анфисе, преданной и давней домашней работнице Анны Францевны, сказать, в случае если ему будут звонить, что он вернется через десять минут, и ушел вместе с корректным милиционером в белых перчатках. М. Булгаков, Мастер и Маргарита. | |||
| в случае (something – чего-либо) | |||
| в случае (чего-либо ssn) | |||
| при наступлении (события Viernes); в случае (чего-либо); в случае наступления (yurtranslate23) | |||
|
in the event of : 209 צירופים, 38 נושאים |
| אמריקאי שימוש, לא איות | 1 |
| אסטרופיזיקה | 1 |
| בְּדִיקָה | 1 |
| בְּנִיָה | 1 |
| ביטוח | 5 |
| בריאות ובטיחות תעסוקתית | 1 |
| דִיפּלוֹמָטִיָה | 4 |
| הפקה | 9 |
| התעמלות | 1 |
| חוֹק | 33 |
| טֶכנוֹלוֹגִיָה | 4 |
| טכנולוגיות ענן | 1 |
| כַּלְכָּלָה | 2 |
| כלי מכונה | 1 |
| כללי | 51 |
| כספים | 4 |
| לא רשמי | 1 |
| מֵכָנִיקָה | 2 |
| מכוניות | 15 |
| מכשירי חשמל | 6 |
| מכשירי חשמל רפואיים | 4 |
| מערכות אבטחה | 2 |
| מערכות כיבוי וכיבוי אש | 2 |
| מקרוב | 7 |
| סִפְרוּת | 1 |
| סגנון חדשות | 1 |
| סחלין | 1 |
| ספורט | 1 |
| עֵסֶק | 2 |
| פְּסִיכוֹלוֹגִיָה | 1 |
| פּוֹלִיטִיקָה | 4 |
| צִיוּרִי | 1 |
| צבאי | 7 |
| רְפוּאִי | 1 |
| שַׁחְמָט | 2 |
| תְעוּפָה | 6 |
| תִכנוּת | 20 |
| תַחְבּוּרָה | 2 |