מילוניםהפורוםפרטי הקשר

   אנגלית +
Google | Forvo | +

hold your horses

מתח
.לא רש, .מיושן не торопитесь; погоди, погоди! (Hold your horses! You mean I'm the one who is blamed for whatever is happening between us? – Погоди, погоди! Ты считаешь я единственные, кто виноват во всем том, что с нами происходить? theidioms.com nadine3133); подожди, не суетись (used to tell someone to stop and consider carefully their decision or opinion about something • Just hold your horses, Bill! Let's think about this for a moment. Val_Ships); не гони (Vadim Rouminsky); не гони лошадей (VLZ_58); не торопись (Val_Ships); попридержи коней! (shergilov); немного терпения (Don't jump the gun. Hold your horses, you little lady! – Не опережай события. Немного терпения, красавица! theidioms.com nadine3133); лёгче на поворотах
hold your horses!
כלל. не гони!; не спешите!; легче на поворотах!; подождите!
.לא רש, .מיושן эй, полегче! (Yeldar Azanbayev); придержи коней! (Dariya Hope)