|
['hɑ:bə] נ | מתח |
|
|
⇒ harbor |
| |
| כלל. |
гавань; порт (a place of shelter for ships • All the ships stayed in (the) harbour during the storm); убежище; прибежище; укрытие; ковш; лоток для составления стеклянной шихты; транзитный пункт (Notburga); пристанище; постоялый двор; помещение; ночлег; приют; морской порт; внутренний рейд (with designated anchorage areas ART Vancouver) |
| .אגרוכ |
бухта |
| .בְּנִ |
двор |
| .בריטי |
портовая акватория |
| .הידרו |
бухта; залив |
| .ווּלג |
женский лобок; наружные половые органы |
| .טֶכנו |
танкодром; укрытое место для расположения войск; укрытие; залив; портовая акватория; порт |
| .טֶכנו, .מיושן |
ящик для смешивания стеклянной шихты; лоток для смешивания стеклянной шихты |
| .מיושן, .גֵאוֹ |
пристанище |
| .מתקני |
рейд (напр., в выражении "закрыть рейд" ART Vancouver) |
| .נַוָט |
отверстие; левый борт; лево руля; пристань |
| Gruzovik, .אוקיא |
ковш |
|
притон; укрытый район ночёвки; бухта (Area of water next to the coast, often surrounded by thick walls, where ships and boats can be sheltered; Участок воды, близкий к побережью, часто окруженный крепкими стенами, где могут укрываться лодки и корабли во время шторма); база (флота); укрытое место расположения; укрытое место сосредоточения; прибежище; убежище |
|
|
|
гавани |
|
|
| כלל. |
таить (мысли); укрыться; дать убежище; затаивать; укрыть; приютить; затаить (чувство злобы, мести и т. п.); питать (чувства); выследить зверя; становиться в гавань; укрывать (to give shelter or refuge to (a person) • It is against the law to harbour criminals); водиться (о звере); выследить (зверя); предоставлять убежище (Andrey Truhachev); собирать; становиться на якорь в гавани; скапливать; питать (злобу); затаить (чувство мести и т.п.); таить (мысли); давать убежище; стать на якорь (в гавани); оказать гостеприимство; затаить злобу; выслеживать зверя; таить зло (to have (usually bad) thoughts in one's head • He harbours a grudge against me); привечать (Vadim Rouminsky) |
| .בניית |
становиться в гавани; давать приют |
| .בריטי |
заходить в гавань; становиться на якорь в гавани; укрываться в гавани |
| .דִיפּ |
питать (злобу); затаить (чувство мести и т.п.); укрывать (кого-либо) |
| .טֶכנו |
укрываться; скапливать; становиться в гавань; собирать |
| .טֶכנו, .מיושן |
укрывать |
| .טפילו |
быть переносчиком паразита; быть хозяином паразита |
| .מיושן |
пристанодержательствовать; крыть; крыться; передержать; передержаться; передерживать; передерживаться; покрыть; таить |
| .נַוָט |
входить в гавань; заходить в гавань; становиться на якорь в гавани; укрываться в гавани |
| .סְלֶנ |
держать в мыслях (Hvoya) |
| .עיבוד |
становиться на якорь |
| .עיסוק |
укрывать (a criminal); укрыть (a criminal) |
| .צִיוּ |
привечать (мнение, взгляд, концепцию и т. п. Vadim Rouminsky); приветствовать (мнение, взгляд, концепцию и т. п. Vadim Rouminsky); разделять (мнение, взгляд, концепцию и т. п. Vadim Rouminsky); поддерживать (мнение, взгляд, концепцию и т. п. Vadim Rouminsky) |
| .רכבים |
останавливаться на отдых; останавливаться на стоянку |
| Gruzovik, .מיושן |
покрыть (pf of крыть); крыть (impf of покрыть) |
|
предоставлять кров; вставать на якорь; содержать (воровской притон); укрывать (преступника); скрывать; становиться на якорь (в гавани); окружить (зверя) |
|
|
| Gruzovik, .מיושן |
передержать (pf of передерживать); передерживать (impf of передержать) |
|
|
| .נַוָט |
портовый |
|
портовый |
|
| אנגלית אוצר מילים |
|
|
| .נוֹטָ |
har; hbr |
|
|
| .נוֹטָ |
Harb.; hrb. |