['hæmə] v This HTML5 player is not supported by your browser מתח
Gruzovik
выковать (pf of выковывать , ковать ) ; постучать (pf of стучать )
Игорь Миг
прессовать ; дубасить ; жахнуть ; бабахать (разг.) ; бабахнуть ; охаживать ; колошматить (разг.) ; вломить ; осаживать ; расчихвостить ; сокрушать ; победить с разгромным счётом
כלל.
прогонять (through) (a nail, etc) ; прогнать (through) (a nail, etc) ; бить молотком (to hit, beat, break etc. (something) with a hammer • He hammered the nail into the wood ) ; забивать молотком ; ковать ; чеканить ; колотить ; разрабатывать ; работать над составлением (проекта, плана и т. п. тж. hammer out) ; втолковывать ; долбить ; стучать ; прибить ; ударять ; бить по неприятелю из пушек ; сурово критиковать ; вколачивать ; ковать молотом ; выковывать ; нанести поражение ; работать молотком ; бить молотом ; налететь (на кого-либо) ; побеждать (в состязании) ; разбить ; барабанить ; вбивать молотком ; вдалбливать (в голову; to teach a person (something) with difficulty, by repetition • Grammar was hammered into us at school ) ; колотиться ; отбивать (заострять косу, лезвие и т.п.) ; ударить ; выковать (iron) ; коваться (iron) ; объявлять несостоятельным должником ; клепать ; упорно работать ; заколачивать ; долбиться ; добиваться трудом ; вбивать (something into something – что-либо во что-либо) ; наклёпываться ; постучать ; проковать ; проковываться ; твердить (dasha_lav19 ) ; бить по неприятелю ; вбивать в голову ; наносить поражение ; взбивать
.בְּנִ
обрабатывать молотом ; забивать
.בּוּר
официально объявить несостоятельным должником (dimock )
.בניית
расклёпывать
.דִיפּ
работать над составлением (проекта, плана и т.п.; тж. halt out)
.הַלחָ
проковывать (швы)
.הוקי
разгромить (Minnesota hammered St. Louis 34:17. ART Vancouver )
.הנדסה
забивать (сваю)
.ווּלג
брать в избытке
.חַקלָ
отбивать и направлять (косу)
.חשבונ
сбивать цены
.טֶכנו
проковывать ; отбивать ; расковывать ; обработать молотком ; забивать (напр., сваи) ; наклепать ; наклёпывать ; издавать стук ; бить молотком ; подбивать
.טֶכנו, .מיושן
стукать
.כְּרִ
работать молотом
.כַּלְ, .בּוּר
объявлять банкротом
.לא רש
побивать ; победить ; побить ; втемяшить (to hammer something into someone pfedorov ) ; наскочить ; засадить (об ударе Tiny Tony ) ; громыхать (Abysslooker )
.לא רש, .אמריק
критиковать (кого-либо) ; прорабатывать (кого-либо) ; разгромить в пух и и прах ; раскритиковать (книгу и т.п.) ; чихвостить (кого-либо)
.מכונו, .מיושן
обработать молотом
.מכוני
стучать (о машине) ; стучать (о механизме) ; молотить (о дизеле; The wind and the hammering of the diesels were incessant. snowleopard )
.מכוני, .מיושן
стучать молотком
.מכשיר
испытывать программные или аппаратные средства в тяжёлых условиях
.נַוָט
обстукивать молотком ; забивать молотом
.נפט/נ
забивать ударной бабой
.סלנג
нажимать (кнопку Alex_Odeychuk ) ; долбить (по кнопке Alex_Odeychuk )
.צִיוּ, .לא רש
накачать ; накачаться ; накачивать ; накачиваться
.רכבים
штурмовать
.רפואת
вколотить (MichaelBurov )
.שדות
забивать бабой
.שפה צ
работать по (While I was still telling Untersturmführer Erwin Stier about Werner Richter's bleak forebodings, and shells were hammering our positions without pause, the MG gunner 1 of the Richter Gruppe rushed into the command post. • It was very dark that night, the barrage of fire from the Germans was hammering our positions. • The Red artillery has been hammering our positions with calibers of all sizes for hours now. ) ; обстреливать ; работать (по кому-либо/чему-либо; в знач."обстреливать из артиллерии или с воздуха" • While I was still telling Untersturmführer Erwin Stier about Werner Richter's bleak forebodings, and shells were hammering our positions without pause, the MG gunner 1 of the Richter Gruppe rushed into the command post. • It was very dark that night, the barrage of fire from the Germans was hammering our positions. • The Red artillery has been hammering our positions with calibers of all sizes for hours now. )
Gruzovik, .אקלימ
проковать (pf of проковывать )
Gruzovik, .לא רש
долбать (= долбить)
бомбить ; молотить противника (ssn ) ; вбивать ; обрабатывать кожу молотком ; уколачивать ; околачивать ; уплотнять (напр., подошвенную кожу) ; увлекать ; захватывать (о содержании)
רגון מקצועי;.ז', .בּוּר
объявить банкротом ; сбивать (цены)
Игорь Миг
под банкой ; вдрабадан пьяный ; в сильном подпитии ; под градусом ; навеселе ; в поддатии ; под газом ; остаканенный ; под парами ; кирнутый ; на рогах ; папа-мама не выговаривает ; косой ; с перепоя ; во хмелю ; пьяный в дымину ; пьяный вдрызг ; пьяный вусмерть ; на ногах не стоит ; датый ; пьяный в дугаря ; пьяный в лоскуты ; пьяный в дугу ; под балдой ; пьяный вдребезги ; ужратый (разг.) ; в подпитии ; хмельной ; на бровях ; лыка не вяжет
כלל.
чеканный ; матовый (о поверхности Lena Z ) ; выкованный ; пьяный в стельку (Tanya Gesse ) ; прокованный
.אַרכֵ
раскованный
.אמריק
на кочерге (Val_Ships )
.בַּנק
объявленный банкротом
.ווּלג
истощённый
.טֶכנו
прокованный
.טֶכנו, .מיושן
вбитый
.כַּלְ, .בּוּר
объявлен банкротом
.לא רש
нажрался (Анна Ф ) ; надрался (Анна Ф ) ; накидался (Анна Ф ) ; накидался в хлам (Анна Ф ) ; вдребезги пьян (coltuclu ) ; вдребодан (в знач. пьяный Баян ) ; вдрызг (в знач. пьяный Баян ) ; ужратый (в знач. пьяный Баян ) ; глаза налил (Анна Ф )
.מֵטַל
кованый ; кованный (то был клинок внушительного размера, кованный из нержавеющей стали. )
.מֶרחָ
нагартованный ; наклепанный ; упрочнённый деформацией
.מכוני
расплющенный
.סְלֶנ
пьяный ; бухой (Ying )
Игорь Миг, .לא רש
пьяный в доску
רגון;.ז'
набуханный (обкуренный, уколотый и набуханный ART Vancouver )
אנגלית אוצר מילים
.לא רש
To get extremely drunk, and afterwards feeling as if you were hit by a hammer. (Пример: "I went to the bar last night and got hammered." Franka_LV )