מילוניםהפורוםפרטי הקשר

   אנגלית +
Google | Forvo | +
צירופים

get into a mess

מתח
Gruzovik влипнуть (pf of влипать)
כלל. попадать в неприятности (Ivan Pisarev); влипать в историю (Ivan Pisarev); влетать (Ivan Pisarev); нарываться на неприятности (Ivan Pisarev); создавать себе проблемы (Ivan Pisarev); впутываться (Ivan Pisarev); влезть в переплёт (Ivan Pisarev); заваривать кашу (Ivan Pisarev); ввязываться в неприятности (Ivan Pisarev); наживать проблемы (Ivan Pisarev); подставляться (Ivan Pisarev); попадать в переплёт (Ivan Pisarev); лезть на рожон (Ivan Pisarev); нарываться (Ivan Pisarev); навлекать на себя беду (Ivan Pisarev); обрекать себя на проблемы (Ivan Pisarev); загонять себя в угол (Ivan Pisarev); попасть в переплет; попасть в беду; попасть в неприятное положение (в беду); влипнуть; запутаться; попасть в беду; попадать в переделку; вляпаться в историю (Anglophile)
.לא רש влипнуть; довертеть (pf of довёртываться); засыпать (засы́паться; pf of засыпа́ться); сесть в галошу; влететь в историю; влипнуть в историю (VLZ_58)
.לא רש, .צִיוּ вбухаться
.סְלֶנ фраернуться (VLZ_58)
.פִּתג попадать в историю; попасть в историю; посадить кого в калошу; посадить кого в лужу; сесть в калошу
Gruzovik, .לא רש довертеться (pf of довёртываться); вляпаться в историю; влипать (impf of влипнуть); втяпаться; засыпаться; влетать в историю; попасть в перекрёстную; попасть в рюху; садиться в калошу; садиться в лужу
Gruzovik, .צִיוּ вбухаться
"влипнуть"; попасть в неприятное положение; попасть в переделку; попасть в переплёт; попасть в трудное положение; приводить в беспорядок
get sb. into a mess
.אידיו впутать в неприятности (It led me up a long, very narrow dirt road that kept getting narrower. One car could barely fit on this road. Suddenly, there were steep cliffs on either side of me. I was on that twisting narrow death trap road driving at about five miles per hour for over an hour and a half. Then, I lost signal. GPS went out. GPS got me into that mess but it had no plans to get me back to a regular road. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver); вовлечь в неприятную историю (It led me up a long, very narrow dirt road that kept getting narrower. One car could barely fit on this road. Suddenly, there were steep cliffs on either side of me. I was on that twisting narrow death trap road driving at about five miles per hour for over an hour and a half. Then, I lost signal. GPS went out. GPS got me into that mess but it had no plans to get me back to a regular road. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver); затянуть в неприятную историю (It led me up a long, very narrow dirt road that kept getting narrower. One car could barely fit on this road. Suddenly, there were steep cliffs on either side of me. I was on that twisting narrow death trap road driving at about five miles per hour for over an hour and a half. Then, I lost signal. GPS went out. GPS got me into that mess but it had no plans to get me back to a regular road. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver); втравить в историю (Ask Bill? He got me into this mess in the first place! ART Vancouver); втянуть в авантюру (Ask Bill? He got me into this mess in the first place! ART Vancouver); втянуть в историю (Ask Bill? He got me into this mess in the first place! ART Vancouver)
get into a mess
: 21 צירופים, 7 נושאים
אידיומטי2
כללי5
לא רשמי4
מקרוב5
סְלֶנְג2
פּוֹלִיטִיקָה1
צִיוּרִי2