מילוניםהפורוםפרטי הקשר

   אנגלית רוסית
Google | Forvo | +
facilities
 facilities
כלל. удобства
כלל. сооружения и службы; средства
כלל. .תְעוּ средства
.משפט объекты
| which
 which
כלל. кто
| are
 are
.צָרְפ ар
| connected with
 connected with
כלל. соединённый с
| the
 the
.סְלֶנ как знак превосходства качества
| land in
 land in
כלל. доводить
| such a
 such a
כלל. столь
| way that
 way that
כלל. путь, как
| it would be impossible
 it would be impossible
כלל. это было бы невозможно
| to
 TO
.בַּנק телеграфное платёжное поручение
| move
 moves
כלל. предпринимаемые шаги
| them
 them
.אַרְכ себя
- נמצאו מלים נפרדות

שם עצם | שם עצם | שם תואר | צירופים
facility [fə'sɪlɪtɪ] נמתח
Gruzovik бойкость
כלל. оборудование (обыкн. pl); устройство; лёгкость (речи); несложность; способность; гибкость (ума); плавность; уступчивость; устройства; аппаратура; податливость; возможность (обыкн. pl); кредитная линия; объект строительства (ABelonogov); объектный (уровень мониторинга ABelonogov); гибкость ума; беглость (речи); покладистость; отсутствие препятствий и помех; ловкость; умение; колония (double Y chromosome-work correctional facility – исправительно-трудовая тюрьма для лиц с 2-мя У хромосомами Sphex); производство (Artjaazz); средства обслуживания; облегчение; техническое средство (Alexander Demidov); тюрьма (Sphex); служебное здание (Побеdа); административно-хозяйственный отдел (LaFee); лёгость; арматурный узел (Dude67); средства производства (soa.iya); объект (if referring to a place/building/etc Maggie); корпус (suburbian); служебный терминал (Побеdа); здание, оборудование или услуги, обеспечивающие лёгкость или удобство выполнения какой-либо задачи (Слово "facile" происходит от латинского слова "facilis", что означает "лёгкий" или "простой". В контексте слова "facility", которое происходит от этого корня, "facile" вносит смысл лёгкости или удобства. Таким образом, "facility" обозначает здание, оборудование или услуги, обеспечивающие лёгкость или удобство выполнения какой-либо задачи. Марчихин)
.אֲוִי аэродинамическая труба
.אומנו изящество (Andrey Truhachev); изящность (Andrey Truhachev)
.אנרגי станция
.אסטרו объект; аэродинамическая труба (АДТ)
.בְּנִ технические сооружения; корпус (строение Phyloneer)
.בַּנק кредит; ссуда; схема кредитования
.גידול способность обеспечивать
.הבנק механизм кредитования; производственное сооружение; фонд (как механизм финансирования raf); механизм; производственный объект; механизм финансирования (raf); канал финансирования (oVoD); элемент проекта (oVoD); составная часть проекта (oVoD)
.חַקלָ денежные средства
.חשבונ канал обслуживания; обслуживающее устройство; средства труда; услуга; одноканальная система массового обслуживания
.טֶכנו демонстрационная установка со смешанно-оксидным топливом; средство обслуживания; техническая материальная ценность; техническая установка; средство; производственное помещение; канал связи
.טורפד средство (устройство, приспособление)
.טכנול хозяйство; функция; завод; предприятие; нефтепромысловый объект
.ייצור оборудование (facilities); устройство (facilities); производственные мощности (facilities); канал связи (facilities); технические средства (facilities); производственные помещения (facilities); база (facilities; возможности для чего-либо)
.כַּלְ материальное средство (Vadim Rouminsky)
.מֵכָנ установка (техническое устройство)
.מָתֵי мастерство
.מיקרו помещение (A physical space, such as a room or hall, where a service activity can be performed)
.מכשיר канал передачи; средства; база (напр. технологическая)
.מערכו арматура; прозрачное забрало (каски пожарного); смотровой щиток
.נַוָט обеспечивающие средства; база
.ננוטכ центр
.נפט ו объект обустройства (vbadalov)
.נפט/נ удобство (напр., обслуживания)
.פְּסִ дар; способность (делать что-либо легко и быстро)
.רְפוּ приспособление; учреждение; лаборатория; сооружение; установка
.רובוט оснастка
.רפואת оснащение; стенд
.תְעוּ наземное оборудование
.תִכנו раздел обеспечения (ssn); расширение (контейнера внедрения зависимостей Alex_Odeychuk)
.תעשיי помещение (на ТЭС или АЭС); удобство (напр., обслуживания оборудования); передел (один участок может состоять из одного или нескольких переделов – в зависимости от завода)
.תקשור лёгкость; канал связи между двумя или более пунктами без наличия вспомогательного оборудования на линии; «дополнительные функции» (информационный элемент в сети ISDN)
Gruzovik, .מיושן лёгость (= лёгкость)
возможности; заведение; доступность; объект или сооружение; сооружения; льгота; служба поддержки (atrox); полигон; комплекс (Киселев); орган (Киселев); пункт (Киселев); система (Киселев); благоприятные условия; льготы; средство (устройство, орудие, приспособление); установка (устройство, прибор); объект (военный объект Vladimir Moutafov); устройство (приспособление, механизм и т.п.); устройство (приспособление, механизм); устройство для исследования облучённого ядерного горючего; материальная база; дома; заводы; здания; потенциал; предприятия; программы; услуги; фонды; ёмкость (1. Общая сумма страхового покрытия, доступного на определенном рынке (напр., в регионе, стране или в мире) по виду страхования или отдельному риску. 2. Максимальная страховая сумма, которую позволяют обеспечить возможности отдельного страховщика (включая, перестраховочные возможности страховщика) по виду страхования или отдельному риску. 3. Максимальная страховая сумма, которую может обеспечить отдельный страховщик, исключая возможности перестрахования (по так называемой чистой линии) для вида страхования или отдельного риска. Bauirjan); производственные мощности; технические средства; благоприятное условие
מחש. оборудование; вспомогательное средство; возможность
facilities [fə'sɪlɪtiz] נ
כלל. приспособления; сооружения; объекты и сооружения (Maria_Shal); облегчение; услуга; аппаратура (mechanical facilities – технические приспособления); удобство; устройства; заводы; материальная база; потенциал; программы; производственные мощности; оборудованные исследовательские лаборатории; объекты инвестирования (investment Lavrov); помещения (Медведь); площади (Tektonov); условия; благоприятные условия; материальные средства (buildings/services/equipment. OCD Alexander Demidov); административно-хозяйственное обеспечение (DC); средство; средства обслуживания; льготы (facilities for study – благоприятные условия для учёбы); средства
.אסטרו испытательный полигон
.ארכיט приспособления (в это понятие входят не только конкретные приспособления, такие как, напр., спортивные тренажёры и снаряды для спортивного зала, но и все системы жизнеобеспечения здания, создания уровня комфорта – системы отопления, вентиляции, водопровода, канализации, кондиционирования и т.п., иными словами все то, что формирует условия жизни); сооружение; бытовые удобства
.בַּנק хозяйственный (as a substantive adjective.....as in административно-хозяйственная деятельность = administration and facilities administration tfennell); денежные средства
.הַנהָ элемент оборудования (Dashout)
.הבנק условия деятельности (oVoD); мощности (raf); производственные сооружения (raf); производственные объекты (raf); объект (raf)
.הובלה устройства (облегчающие труд); вспомогательные средства
.הנדסה приспособление
.ווּלג туалет (pl)
.חוקי средства обеспечения деятельности (контекстуальный перевод: Для обеспечения нормальной работы Генерального директора Общество предоставляет ему оборудованный рабочий кабинет и иные средства обеспечения деятельности в порядке и по нормам, установленным внутренними нормативными документами Общества 'More)
.חשבונ здания
.טֶכנו техника (совокупность средств); оборудование; технические средства; имущество; хозяйство; аппаратное обеспечение; производственные помещения
.טכנול возможности
.יַעֲר детали оборудования
.ייצור база (возможности для чего-либо); установка; устройство
.כְּרִ промплощадки (MichaelBurov); промышленные площадки (MichaelBurov)
.כַּלְ средства труда; кредит; схема кредитования; предприятия; канал связи
.לִנְס дополнительные услуги (jimka)
.לא רש одно место (туалет) напр.: I need to use the facilities, urgently. – Мне срочно нужно в одно место.)
.לא רש, .שֶׁל удобства (т. е. туалет и вода в доме)
.מִסְח рассрочка платежа
.מַדָע фонды (библиотек, архивов A.Rezvov)
.מָתֵי оборудование лаборатории
.מטרול аппаратура и производственные площади
.מערכו функциональные свойства
.ננוטכ сооружения и средства
.נפט ו объект (промышленный объект, промысел, завод и т.д. Bauirjan); инфраструктура + комплекс наземных мощностей (phase 6 MichaelBurov); обустройство (phase 6 MichaelBurov)
.נפט/נ материально-технические средства (О. Шишкова); производственные площадки
.נשק ל материально-техническая база
.סְלֶנ уборная (Can I use your facilities? Могу я воспользоваться вашим туалетом? Interex)
.סוֹצִ обслуживание; услуги
.סטָטִ производственные здания, сооружения и оборудование; производственные фонды; средства (как правило, основные)
.עבודו технические сооружения
.פדגוג физическая инфраструктура (Ivan Pisarev)
.רְפוּ оснащение
.רשת מ линия связи
.תְעוּ технические мощности производственных участков (geseb); оснастка
.תִכנו особенности (напр., микропроцессора 8085 ssn)
.תקשור дополнительные строения
Gruzovik, .לא רש средствие
средства (денежные); общезаводская площадка; экипировка; технические возможности; технические услуги; оборудование для бестарной транспортировки сыпучих продуктов; предметы оборудования; техника (совокупность техн. средств); фонд (совокупность объектов, служб, хоз-в); хозяйство (оборудование и оснащение); сооружения и оборудование (Georgy Moiseenko); объекты проекта (MichaelBurov); учреждение (Право международной торговли On-Line); заведение (Право международной торговли On-Line)
Facilities [fə'sɪlɪtiz] נ
.אמריק хозчасть (Facilities Office VLZ_58)
credit facility נ
.כַּלְ кредит
facilities [fə'sɪlɪtiz] adj.
כלל. удобства
.משפט объекты
.תְעוּ технические средства
сооружения и службы; средства (обслуживания)
facilities which are connected with the land in such a way that it would be impossible to move them: 1 צירופים, 1 נושאים
כללי1