[ɪn'geɪʤmənt] נ This HTML5 player is not supported by your browser מתח
Gruzovik
ангажирование ; подписка (a pledge or obligation)
כלל.
дело ; занятие ; обязательство ; обещание ; приглашение ; встреча ; свидание ; наём ; формальное обязательство ; приём ; зацепление ; взаимодействие (with bookworm ) ; привлечение (ABelonogov ) ; вовлечение (MichaelBurov ) ; участие (spy ) ; связи с (ivp ) ; назначаемая встреча ; задействование (jaime marose ) ; деятельное участие ; диалог ; активное участие (A.Rezvov ) ; помолвка ; воздействие (PX_Ranger ) ; участие в делах (regional engagement – участие в делах региона Mr. Wolf ) ; соучастие (Agasphere ) ; вовлечённость (MichaelBurov ) ; ангажировка ; подписка ; задействованность (Stas-Soleil ) ; вмешательство (PX_Ranger ) ; активность (PX_Ranger ) ; заинтересованность (Scorrific ) ; залог ; привязанность ; пристрастие ; место свидания ; сопричастность (the author's engagement with issues affecting today's society ART Vancouver ) ; поручение ; назначаемая встреча ; перестрелка ; схватка ; деятельность (Adamodeus ) ; охват ; со причастность (Agasphere ) ; обстоятельства (due to family engagement – по семейным обстоятельствам Min$draV )
.איגוד
причастность (Кунделев ) ; увеличение членства (Кунделев )
.אסטרו
боевой пуск ; поражение ; столкновение ; стрельба
.בְּדִ
проект (по оказанию аудиторских услуг; аудиторское задание; русс. перевод предложен пользователем leka11 Alex_Odeychuk ) ; исполнение задания (аудитору и т.п. Alexander Demidov ) ; аудиторское задание ; задание на проведение аудиторской проверки (Alex_Odeychuk ) ; задание по аудиту (EY YuliaO )
.בְּנִ
использование ; включение в сцепление ; принятие ; введение
.הִתעַ
включение ; заскакивание (напр., собачки и т. п.) ; соприкосновение ; защёлкивание ; сцепление
.הובלה
защёлка
.הנדסת, .מיושן
заскакивание (защёлка) ; обхват (цепи и т.д.)
.טֶכנו
введение в зацепление ; введение в контакт ; включение сцепления ; вхождение в зацепление ; вхождение в контакт ; контакт ; зубчатое зацепление ; обхват ; прилегание (to ensure adequate engagement of joint members – для обеспечения надежного прилегания элементов стыка Maeldune ) ; захват ; вставное соединение (Katejkin ) ; прилегающее соединение (Katejkin )
.כַּלְ
обручение
.מֵטַל
соединение
.מדיה
проявление интереса (likes, comments, shares and reactions // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk )
.מיושן
зарученье (помолвка; зарученье; рукобитье, предсвадебье – Старинный русский обряд объявления женихом и невестой, который сопровождался договором между родителями, устанавливающим условия брака. Irina Primakova ) ; рукобитье (помолвка; зарученье; рукобитье, предсвадебье – Старинный русский обряд объявления женихом и невестой, который сопровождался договором между родителями, устанавливающим условия брака. Irina Primakova ) ; предсвадебье (помолвка; зарученье; рукобитье, предсвадебье – Старинный русский обряд объявления женихом и невестой, который сопровождался договором между родителями, устанавливающим условия брака. Irina Primakova )
.מיקרו
продолжительность просмотра (A measure of how long a user watched a video delivered by the Web server)
.מכוני
зубчатая муфта ; кулачковая муфта ; сцепка ; сцепляющий механизм ; запирание (См. статью multitran.com I. Havkin )
.משאבי
приверженность (вовлечённость, приверженность, лояльность Ася Кудрявцева ) ; лояльность (вовлечённость, приверженность, лояльность Ася Кудрявцева ) ; мотивация персонала (employee engagement Alex_Odeychuk )
.משפט
договорённость (о встрече) ; морской бой
.נַוָט
поступление на военную службу
.פִּרס
доверенность ; назначенная встреча
.ציוד
вход в зацепление ; контактирование ; прилегание
.צינור
захват прокатываемого изделия например, трубы валками ; зацепление (напр., крюка тележки трубоволочильного стана с цепью)
.קרן ה
взаимодействие МВФ со страной ; участие МВФ ; вовлечённость МВФ ; вмешательство МВФ ; работа , проводимая МВФ в стране
.רְפוּ
вставление ; вхождение ; становление (плода при родах)
.רכבים
кулак ; собачка ; стычка с противником
.שדות
захват (действие)
.תְעוּ
перехват ; ввод в действие ; включение (муфты сцепления) ; зацепление (шестерен) ; столкновение (с противником)
.תיאטר
ангажемент
Gruzovik
боевое столкновение
Gruzovik, .לא רש
жениховство
Gruzovik, .מיושן
баталия
бой ; стычка ; вступление в бой ; сражение ; взаимодействие ; война ; захват (цели) ; конфликт ; обстрел ; сотрудничество ; захват (цели) ; поступление на военную службу по найму ; включение (механическое) ; заскакивание (собачки, штифта) ; открытие огня ; использование (оружия, системы) ; применение ; договорённость ; личный наём ; занятость (Для направления RU→EN. По российскому законодательству, "занятыми" являются не только работающие по трудовому договору, но и предприниматели, учредители организаций, военные, студенты и пр. (ст. 2 закона "О занятости"). Так что возникает вопрос об уместности таких переводов как employment и work в строго юридическом контексте Евгений Тамарченко ) ; проект ; соглашение ; поручение выполнения работ (Ася Кудрявцева ) ; зубчатое зацепление (состояние) ; сцепление (состояние или процесс) ; сближение (с целью) ; поражение (цели) ; участие (How do you ensure the right level of engagement, consultation and partnership with Indigenous communities and First Nations on energy projects? ART Vancouver ) ; боестолкновение (a combat between two forces Val_Ships ) ; залог (недвижимость) ; обстрел цели (4uzhoj ) ; договорные отношения (между сторонами договора sankozh ) ; активность пользователей (в соц-сети sissoko ) ; деловые отношения (Alex_Odeychuk ) ; сделка (соглашение Alex_Odeychuk ) ; боевая работа (организованное применение сил и средств на поле боя для выполнения поставленных боевых задач Alex_Odeychuk )
Gruzovik
набор
.כַּלְ
обязательство
כלל.
бои (the engagement of three new assistants; When shall we announce our engagement?; Have you any engagements tomorrow?; a naval engagement (= battle) ) ; активная работа (Ася Кудрявцева )
.אסטרו
захват цели (engagement)
.בדיקה
включение (соединение) ; открытие (огня)
.טכנול
контракт ; программа ; проект (для внешнего клиента)
.לְהַת
программа работ с клиентом
.מֶרחָ
включение муфты сцепления ; зацепление шестерен ; контактирование (при дозаправке топливом в полёте) ; перехват цели
אנגלית אוצר מילים
.ארצות
In air defense, an attack with guns or air-to-air missiles by an interceptor aircraft, or the launch of an air defense missile by air defense artillery and the missile’s subsequent travel to intercept (JP 3-01) ראה גם battle , campaign ; A tactical conflict, usually between opposing lower echelons maneuver forces. (JP 3-0) ראה גם battle , campaign
.לוֹגִ
Action of combined arms task forces carried out to accomplish a tactical mission given by the operational level of war. 2. In the context of rules of engagement, action taken against a hostile force with intent to deter, damage or neutralize it. 3. In the context of rules of engagement, action taken against an aircraft with intent to destroy it. (FRA)
.נוֹטָ
engmt