|
|
Игорь Миг |
грязные сплетни; ничтожество; придорожная пыль (фиг.); пыль дорог (фиг. "не растереться бы в пыль дорог"); компра (He's working us, looking for dirt.); грязное бельё (фиг.); компрометирующий материал; чёрный пиар; дискредитирующие материалы |
.סְלֶנ |
кофе (Technical) |
|
|
.סלנג |
отдел специального назначения (спецназ; Disciplinary Intervention and Response Team Specially trained correctional officers who are utilized in shakedowns, riots, etc.Выполняет задачи по предотвращению преступлений, борьбе с беспорядками в местах лишения свободы, освобождению заложников и контртеррористические действия в местах лишения свободы VLZ_58) |
|
|
Gruzovik |
нечисть |
כלל. |
грязь; нечистоты; непорядочность; гадость (do somebody dirt – сделать кому-либо гадость); непристойные речи; брань; оскорбление (fling dirt at somebody – осыпать бранью, порочить кого-либо); пустая порода; золотосодержащий песок; сор (treat somebody like dirt – плохо обращаться с кем-либо, пренебрегать кем-либо); наносы; подлость; компромат (Lavrov); размякшая от воды почва (MichaelBurov); что-либо грязное; пакость; нечистота; тина; ил |
.אלקטר |
примеси, лежащие на дне ванны |
.אמריק |
почва |
.בְּנִ |
земля; грунт |
.גֵאוֹ |
включения |
.גַנָנ |
почвогрунт (Andrey Truhachev) |
.דיאלק |
ископынь |
.ווּלג |
кал (об. животных); порнография |
.טֶכנו |
загрязнение; мусор; породный прослоек; примеси; шлам; отходы |
.יַעֲר |
засорение; фунт |
.כְּרִ |
руда, требующая обогащения; безрудное включение; горная масса; отбитая руда с породой; вскрыша (VictoriaMoroz) |
.כִּימ |
примесь |
.לא רש |
дерьмо; компромат (Газета опубликовала компромат на кандидата. The newspaper printed dirt about the candidate.; компрометирующие материалы, сведения compromising materials) |
.מֵטַל |
необогащённая руда; породное включение; рудная масса; порода |
.מכשיר |
гряз; сухая пыль |
.סְלֶנ |
деньги; нечестно бороться за приз; произведение искусства, откровенно сексуальное по содержанию; сахар в тюрьме; сообщение вульгарного характера; сплетня; чёрный перец (в армии); непристойность; скандал |
.סלנג |
героин |
.עבודו |
накипь |
.פולימ |
сорные примеси |
.צִיוּ |
низость |
.קולקט, .לא רש |
нечисть |
.שליטה |
масса (ssn) |
.שפה צ |
снаряды (MichaelBurov); мины (MichaelBurov); пули (MichaelBurov); боеприпасы (MichaelBurov) |
.תעשיי |
сорность |
Gruzovik, .לא רש |
месиво |
Gruzovik, .קולקט |
скверна |
Игорь Миг, רגון;.ז' |
слив (СМИ) |
|
безнравственность; мерзость; пыль (образующаяся при ядерном взрыве из грунта в результате испарения влаги voenper2020.site Киселев); дерт (специализированная трасса для катания на BMX Самурай); внешнее загрязнение (Alexander Demidov) |
|
|
כלל. |
марать |
.הִתעַ |
засорять |
.טֶכנו |
загрязнять |
.מכוני |
грязнить |
.פולימ |
пачкать |
Gruzovik, .לא רש |
замазаться (pf of замазываться); засусолить (pf of засусоливать, сусолить) |
|
|
כלל. |
земляной; грунтовой; мусорный |
.גֵאוֹ |
породный |
|
грунтовый |
|
אנגלית אוצר מילים |
|
|
.טֶכנו |
dusty infrared test |
.נוֹטָ |
Death Is Really True; Disciples In Real Time; Deposit Interest Retention Tax; Desciption, Impression, Response, Treatment; Diversified Interagency Recreation Team; distance-interval-repeat-time |
.נוֹטָ, .מִסְח |
direct |
.נוֹטָ, .רָדִי, .מַדָע |
Daily Independent Reading Time |
.נוֹטָ, .תְעוּ |
displaced runway threshold |
.נוֹטָ, .תַחְב |
Diesel Is the Right Thing |
|
dust infrared test |